圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第7篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 Les gens de Kirjath Jearim vinrent, et firent monter l`arche de l`Éternel; ils la conduisirent dans la maison d`Abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Éléazar pour garder l`arche de l`Éternel.
2 Il s`était passé bien du temps depuis le jour où l`arche avait été déposée à Kirjath Jearim. Vingt années s`étaient écoulées. Alors toute la maison d`Israël poussa des gémissements vers l`Éternel.
3 Samuel dit à toute la maison d`Israël: Si c`est de tout votre coeur que vous revenez à l`Éternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Astartés, dirigez votre coeur vers l`Éternel, et servez-le lui seul; et il vous délivrera de la main des Philistins.www.for68.com
4 Et les enfants d`Israël ôtèrent du milieu d`eux les Baals et les Astartés, et ils servirent l`Éternel seul.
5 Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l`Éternel pour vous. Et ils s`assemblèrent à Mitspa.
6 Ils puisèrent de l`eau et la répandirent devant l`Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là, en disant: Nous avons péché contre l`Éternel! Samuel jugea les enfants d`Israël à Mitspa.
7 Les Philistins apprirent que les enfants d`Israël s`étaient assemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. A cette nouvelle, les enfants d`Israël eurent peur des Philistins,
8 et ils dirent à Samuel: Ne cesse point de crier pour nous à l`Éternel, notre Dieu, afin qu`il nous sauve de la main des Philistins.
9 Samuel prit un agneau de lait, et l`offrit tout entier en holocauste à l`Éternel. Il cria à l`Éternel pour Israël, et l`Éternel l`exauça.
10 Pendant que Samuel offrait l`holocauste, les Philistins s`approchèrent pour attaquer Israël. L`Éternel fit retentir en ce jour son tonnerre sur les Philistins, et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël.
11 Les hommes d`Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu`au-dessous de Beth Car.
12 Samuel prit une pierre, qu`il plaça entre Mitspa et Schen, et il l`appela du nom d`Ében Ézer, en disant: Jusqu`ici l`Éternel nous a secourus.
13 Ainsi les Philistins furent humiliés, et ils ne vinrent plus sur le territoire d`Israël. La main de l`Éternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel.
14 Les villes que les Philistins avaient prises sur Israël retournèrent à Israël, depuis Ékron jusqu`à Gath, avec leur territoire; Israël les arracha de la main des Philistins. Et il y eut paix entre Israël et les Amoréens.
15 Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie.
16 Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
17 Puis il revenait à Rama, où était sa maison; et là il jugeait Israël, et il y bâtit un autel à l`Éternel.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 盧綸《塞下曲》
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- 埃及金字塔為何要在光棍節閉館?
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- Hier, aujourd'hui et demain
- 王維《竹里館》
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 法語閱讀:運動的16大好處
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 希望 — L'espérance
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- Etre jeune 做一個青年人
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
精品推薦
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)