圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第4篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 Lorsque le fils de Saül apprit qu`Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l`épouvante.www.for68.com
2 Le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l`un s`appelait Baana et l`autre Récab; ils étaient fils de Rimmon de Beéroth, d`entre les fils de Benjamin. -Car Beéroth était regardée comme faisant partie de Benjamin,
3 et les Beérothiens s`étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu`à ce jour.
4 Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu`arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan; sa nourrice le prit et s`enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était Mephiboscheth.
5 Or les fils de Rimmon de Beéroth, Récab et Baana, se rendirent pendant la chaleur du jour à la maison d`Isch Boscheth, qui était couché pour son repos de midi.
6 Ils pénétrèrent jusqu`au milieu de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, se sauvèrent.
7 Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu`il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.
8 Ils apportèrent la tête d`Isch Boscheth à David dans Hébron, et ils dirent au roi: Voici la tête d`Isch Boscheth, fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie; l`Éternel venge aujourd`hui le roi mon seigneur de Saül et de sa race.
9 David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon de Beéroth: L`Éternel qui m`a délivré de tout péril est vivant!
10 celui qui est venu me dire: Voici, Saül est mort, et qui croyait m`annoncer une bonne nouvelle, je l`ai fait saisir et tuer à Tsiklag, pour lui donner le salaire de son message;
11 et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre?
12 Et David ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`Hébron. Ils prirent ensuite la tête d`Isch Boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`Abner à Hébron.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法:形容詞的位置
- 法語動詞變位習題集-11
- 法語動詞變位習題集-9
- 法語語法ABC—句法
- 法語學習筆記之冠詞
- 法語中An和Année, Jour和Journée辨析
- 法語介詞depuis用法詳析
- 法語代詞式動詞的哲理思維
- 法語過去分詞小結
- 法語學習筆記之發音
- 法語動詞變位習題集-7
- 法語動詞變位習題集-3
- 法語動詞變位習題集-10
- 法語Faire用法詳析
- 法語動詞變位習題集-6
- 法語學習筆記之形容詞
- 法語狀語分類
- 法語語序問題詳解
- 法語時態一覽(1)
- 法語動詞變位習題集-14
- 法語語法ABC—詞法
- 法語介詞pendanty用法詳析
- 法語學習筆記之時態
- 法語學習筆記之句式
- 法語時態一覽(2)
- 法語基礎語法知識匯總
- 法語學習筆記之短語
- 法語語法之時態匯總
- 法語:Que的用法小議
- 法語學習筆記之介詞
- 法語中的復合過去時及其性數配合
- 感嘆句在表達上細微的差異
- 法語動詞變位習題集-5
- 法語虛擬式用法精要
- “Y”的幾種用法
- 法語學習筆記之動詞變位
- Depuis的用法詳解
- 法語動詞變位習題集-2
- 法語的14個正誤分析
- 法語命令式時態及語態
- 法語動詞變位最強歸納總結
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 法語學習筆記之其他
- 法語復合時態賓語前置的配合
- 法語動詞變位習題集-1
- 法語學習筆記之動詞
- 法語:Que的用法小議(3)
- 直陳式愈過去時
- 副代詞 Y 的用法
- 從頭到尾說盡法語中的名詞
- 法語語法之時態匯總(2)
- 《法語動詞變位習題集》
- 法語命令式構成及特殊形式
- 法語品質形容詞的位置
- 法語動詞變位習題集-4
- 法語:Que的用法小議(2)
- 法語常用詞組+例句(1)
- 細說法語的Le
- 法語復合名詞的復數小結
- “de”的用法完整版
- 法語中可數和不可數名詞區分
- 法語副詞功能作用解析
- 形容詞位置不同引起的詞義變化
- 法語語法之時態匯總(3)
- 法語的拼寫符號與標點符號
- 法語語法:邀請
- 法語學習筆記之句型
- 法語:Que的用法小議(4)
- 法語語法:歡迎來到法國
- 法語復合名詞復數學習
- 法語學習筆記之代詞
- 法語動詞變位習題集-13
- 法語前綴之“re”
- 副代詞en的用法
- 法語動詞變位習題集-12
- 法語強調句型結構總結
- 法語語法:疑問句小結
- 法語動詞變位習題集-8
- 公鴨豈能下蛋?
- 法語中的重要句型
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)