圣經(jīng)法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第28篇)
提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!
1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akisch dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi à l`armée, toi et tes gens.
2 David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David: Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.www.for68.com
3 Samuel était mort; tout Israël l`avait pleuré, et on l`avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l`avenir.
4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
5 A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s`empara de son coeur.
6 Saül consulta l`Éternel; et l`Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l`urim, ni par les prophètes.
7 Et Saül dit à ses serviteurs: Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j`irai la consulter. Ses serviteurs lui dirent: Voici, à En Dor il y a une femme qui évoque les morts.
8 Alors Saül se déguisa et prit d`autres vêtements, et il partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit: Prédis-moi l`avenir en évoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.
9 La femme lui répondit: Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l`avenir; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir?
10 Saül lui jura par l`Éternel, en disant: L`Éternel est vivant! il ne t`arrivera point de mal pour cela.
11 La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel.
12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül: Pourquoi m`as-tu trompée? Tu es Saül!
13 Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre.
14 Il lui dit: Quelle figure a-t-il? Et elle répondit: C`est un vieillard qui monte et il est enveloppé d`un manteau. Saül comprit que c`était Samuel, et il s`inclina le visage contre terre et se prosterna.
15 Samuel dit à Saül: Pourquoi m`as-tu troublé, en me faisant monter? Saül répondit: Je suis dans une grande détresse: les Philistins me font la guerre, et Dieu s`est retiré de moi; il ne m`a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t`ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.
16 Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l`Éternel s`est retiré de toi et qu`il est devenu ton ennemi?
17 L`Éternel te traite comme je te l`avais annoncé de sa part; l`Éternel a déchiré la royauté d`entre tes mains, et l`a donnée à un autre, à David.
18 Tu n`as point obéi à la voix de l`Éternel, et tu n`as point fait sentir à Amalek l`ardeur de sa colère: voilà pourquoi l`Éternel te traite aujourd`hui de cette manière.
19 Et même l`Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l`Éternel livrera le camp d`Israël entre les mains des Philistins.
20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d`effroi; de plus, il manquait de force, car il n`avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
21 La femme vint auprès de Saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit: Voici, ta servante a écouté ta voix; j`ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m`as dites.
22 Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t`offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
23 Mais il refusa, et dit: Je ne mangerai point. Ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre, et s`assit sur le lit.
24 La femme avait chez elle un veau gras, qu`elle se hâta de tuer; et elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain.
25 Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs. Et ils mangèrent. Puis, s`étant levés, ils partirent la nuit même.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- Il faut apprendre à aimer—應(yīng)該學(xué)會去愛
- 法語詩歌早讀:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 法語經(jīng)典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 經(jīng)典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法語閱讀:貝爾當(dāng)桑帝尼文和他的哲理繪本
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語閱讀:法國社會精神狀態(tài)消極
- 希望 — L'espérance
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 法語閱讀:運動的16大好處
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語閱讀:旅游閱讀學(xué)法語-巴黎賞畫
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 盧綸《塞下曲》
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法語美文賞析:La vie 學(xué)會生活
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 王維《竹里館》
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- Quand vous serez bien vieille — 當(dāng)你老了
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- Etre jeune 做一個青年人
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 法語閱讀:環(huán)球收購EMI,四大唱片三缺一
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)