貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.Andrea是一只流浪的小黑貓,在連續三次試圖被人道毀滅后幸存了,現在她正在尋找一位知道如何讓她忘記這一創傷的新主人。
Dans l’Utah, aux Etats-Unis, c’est la loi : un animal amené à la fourrière sans tatouage ni puce électronique est euthanasié 30 jours après son arrivée s’il n’a pas été réclamé par son maître, ou s'il n'a pas trouvé de nouveau maître.在美國猶他州,法律規定:沒有刻字也沒有電子芯片的收容所里的動物,如果沒有主人認領,又沒有找到新主人的話,在被領到這里30天之后將被人道毀滅。www.for68.com
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants. Alors après 30 jours, Andrea a été amené dans une pièce où les animaux sont « endormis » avec du monoxyde de carbone. Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie. Ils l’ont donc laissé dans la pièce une seconde fois. Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant. Mais quand ils ouvrent à nouveau le bac 45 minutes plus tard, ils ont entendu un léger miaulement… suivi d’un autre, plus fort. Le chat est revenu à la vie ! Le pauvre animal avait vomi et déféqué sur lui, mais il est bel et bien vivant.沒錯,這是種很殘酷的做法,但動物收容所沒有能力接納所有流浪動物。因此,30天后,Andrea被帶到了一間使用一氧化碳讓動物“永遠沉睡”的房間。當收容所員工把動物都運出來時,這只小貓仍然顯示出生命跡象。于是他們將她再次留在了一氧化碳房間里。這次工作人員深信小貓已經死亡,根據規定,把她裝入了密封的袋子里,放入冰箱。45分鐘后,當他們再次打開冰箱時,他們聽到了一聲非常輕的“喵”。。。接著,又是一聲“喵”,更加響亮。小貓又活過來了!可憐的小動物又吐又拉,但她還好好地活著。
« Il n’y avait plus de signes vitaux, et pour une raison inconnue, le chat est revenu à la vie » affirme alors un employé de la fourrière. « C’est un chat qui s’accroche véritablement à la vie, laissons-lui une nouvelle chance de trouver un toit » ajoute-t-il sur le moment.收容所的員工肯定地說:“小貓已經沒有了生命跡象,但不知道為什么,她又活了過來。”當時他又補充說:“這只小貓顯然不愿放棄生命,再給她一次找到一個家的機會”。
Pour le moment, Andrea est hébergé par une bénévole d’un refuge animalier des environs et il attend d'être adopté dans une nouvelle famille. S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.目前,Andrea由附近動物收容所的一位志愿人員收養,并等待被一個新的家庭收養。雖然開始時她行走有些困難,但現在她非常健康。
Le refuge souhaite faire d’Andrea un « porte-parole » contre l’euthanasie par chambre à gaz, jugée criminelle.收容所希望將Andrea作為反對使用煤氣屋人道毀滅動物的“代言人”,這種方法被他們視為是犯罪行為。
有興趣去讀讀英語原文對這只小貓事跡報道的,猛戳這里->
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十二頁)
- 法語閱讀:暮光之城3(月食)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十八頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十一頁)
- 法語閱讀:岳母來訪
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十五頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十八頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十頁)
- 法語閱讀:350.000 dollars pour un gant de Jackson
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十二頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十二頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十六頁)
- 法語閱讀:09年法國的彩票銷售點每天共有大約5億歐的銷售額
- 法語閱讀:山谷里的長眠者
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十頁)
- 法語閱讀:法國耶爾Hyères 海岸
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十五頁)
- 法語閱讀:端午節臨近,粽子成奢侈品
- 往年世博熱詞跟蹤連載(上)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十八頁)
- 法語閱讀:法國總統薩科齊訪問美國
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十三頁)
- 法語閱讀:法國人的性格
- 法語閱讀:八卦還是不八卦?
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十三頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第六十二頁)
- 法語閱讀:手術之后
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十六頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第六十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十三頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十九頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十六頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十二頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十四頁)
- 往年世博熱詞跟蹤連載(下)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十六頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十八頁)
- 法語閱讀:巴黎書展透危機
- 法語閱讀 :《愛的喜悅》
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第六十三頁)
- 看憤怒的小鳥學法語:今天沒人相信“真話”
- 法語閱讀:在上海的時尚法國人
- 法語閱讀:瑞奇馬丁“出柜”了
- 看漫畫學法語:藍精靈(第十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十一頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十六頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十七頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第三十八頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十頁)
- 法語閱讀 :《春江花月夜》
- 看漫畫學法語:藍精靈(第六十頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十一頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第二十三頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十三頁)
- 法語閱讀:法國耶爾Hyères 海岸
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十五頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十八頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第五十九頁)
- 法語閱讀:學校最是考驗法國人價值的地方
- 看漫畫學法語:藍精靈(第二十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十二頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第十四頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十六頁)
- 看漫畫學法語:藍精靈(第四十一頁)
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)