圣經(jīng)法語(yǔ)版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
提到學(xué)習(xí)法語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)法語(yǔ),下面給大家推薦法語(yǔ)閱讀。更多實(shí)用法語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!
1 L`Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l`un riche et l`autre pauvre.www.for68.com
2 Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.
3 Le pauvre n`avait rien du tout qu`une petite brebis, qu`il avait achetée; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses enfants; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein, et il la regardait comme sa fille.
4 Un voyageur arriva chez l`homme riche. Et le riche n`a pas voulu toucher à ses brebis ou à ses boeufs, pour préparer un repas au voyageur qui était venu chez lui; il a pris la brebis du pauvre, et l`a apprêtée pour l`homme qui était venu chez lui.
5 La colère de David s`enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan: L`Éternel est vivant! L`homme qui a fait cela mérite la mort.
6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.
7 Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël: Je t`ai oint pour roi sur Israël, et je t`ai délivré de la main de Saül;
8 je t`ai mis en possession de la maison de ton maître, j`ai placé dans ton sein les femmes de ton maître, et je t`ai donné la maison d`Israël et de Juda. Et si cela eût été peu, j`y aurais encore ajouté.
9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l`Éternel, en faisant ce qui est mal à ses yeux? Tu as frappé de l`épée Urie, le Héthien; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l`as tué par l`épée des fils d`Ammon.
10 Maintenant, l`épée ne s`éloignera jamais de ta maison, parce que tu m`as méprisé, et parce que tu as pris la femme d`Urie, le Héthien, pour en faire ta femme.
11 Ainsi parle l`Éternel: Voici, je vais faire sortir de ta maison le malheur contre toi, et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à un autre, qui couchera avec elles à la vue de ce soleil.
12 Car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.
13 David dit à Nathan: J`ai péché contre l`Éternel! Et Nathan dit à David: L`Éternel pardonne ton péché, tu ne mourras point.
14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l`Éternel, en commettant cette action, le fils qui t`est né mourra.
15 Et Nathan s`en alla dans sa maison. L`Éternel frappa l`enfant que la femme d`Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
16 David pria Dieu pour l`enfant, et jeûna; et quand il rentra, il passa la nuit couché par terre.
17 Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
18 Le septième jour, l`enfant mourut. Les serviteurs de David craignaient de lui annoncer que l`enfant était mort. Car ils disaient: Voici, lorsque l`enfant vivait encore, nous lui avons parlé, et il ne nous a pas écoutés; comment oserons-nous lui dire: L`enfant est mort? Il s`affligera bien davantage.
19 David aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux, et il comprit que l`enfant était mort. Il dit à ses serviteurs: L`enfant est-il mort? Et ils répondirent: Il est mort.
20 Alors David se leva de terre. Il se lava, s`oignit, et changea de vêtements; puis il alla dans la maison de l`Éternel, et se prosterna. De retour chez lui, il demanda qu`on lui servît à manger, et il mangea.
21 Ses serviteurs lui dirent: Que signifie ce que tu fais? Tandis que l`enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais; et maintenant que l`enfant est mort, tu te lèves et tu manges!
22 Il répondit: Lorsque l`enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais: Qui sait si l`Éternel n`aura pas pitié de moi et si l`enfant ne vivra pas?
23 Maintenant qu`il est mort, pourquoi jeûnerais-je? Puis-je le faire revenir? J`irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.
24 David consola Bath Schéba, sa femme, et il alla auprès d`elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu`il appela Salomon, et qui fut aimé de l`Éternel.
25 Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l`Éternel.
26 Joab, qui assiégeait Rabba des fils d`Ammon, s`empara de la ville royale,
27 et envoya des messagers à David pour lui dire: J`ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville des eaux;
28 rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m`en soit attribuée.
29 David rassembla tout le peuple, et marcha sur Rabba; il l`attaqua, et s`en rendit maître.
30 Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi: elle pesait un talent d`or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
31 Il fit sortir les habitants, et il les plaça sous des scies, des herses de fer et des haches de fer, et les fit passer par des fours à briques; il traita de même toutes les villes des fils d`Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第五十四頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Ingénieurs
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Bibliothèque Universitaire
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Loisirs
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第六十一頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Carte
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十七頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Ministre
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Concours
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第四十頁(yè))
- 法語(yǔ)閱讀:法國(guó)總統(tǒng)薩科齊訪問(wèn)美國(guó)
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十八頁(yè))
- 法語(yǔ)閱讀:350.000 dollars pour un gant de Jackson
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Contr?le continu
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第六十頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第二十八頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Campus
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第五十七頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Minitel
- 法語(yǔ)閱讀:八卦還是不八卦?
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Informatique
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Deouchés
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Bizutage
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Facultés
- 法語(yǔ)閱讀:在上海的時(shí)尚法國(guó)人
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第五十五頁(yè))
- 法語(yǔ)閱讀:法國(guó)耶爾Hyères 海岸
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十二頁(yè))
- 法語(yǔ)閱讀:岳母來(lái)訪
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十五頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 法語(yǔ)閱讀:巴黎書(shū)展透危機(jī)
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第六十二頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Bourses
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anti Seche
- 法語(yǔ)閱讀:法國(guó)耶爾Hyères 海岸
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十九頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Jobs
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Co?t
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十三頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第五十八頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第五十六頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第二十九頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Amphi
- 法語(yǔ)閱讀:端午節(jié)臨近,粽子成奢侈品
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Inscriptions
- 法語(yǔ)閱讀:瑞奇馬丁“出柜”了
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):échec
- 往年世博熱詞跟蹤連載(上)
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第六十三頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十四頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第二十六頁(yè))
- 看憤怒的小鳥(niǎo)學(xué)法語(yǔ):今天沒(méi)人相信“真話”
- 法語(yǔ)閱讀:法國(guó)人的性格
- 法語(yǔ)閱讀 :《春江花月夜》
- 法語(yǔ)閱讀:09年法國(guó)的彩票銷(xiāo)售點(diǎn)每天共有大約5億歐的銷(xiāo)售額
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Cafet
- 法語(yǔ)閱讀:山谷里的長(zhǎng)眠者
- 法語(yǔ)閱讀:學(xué)校最是考驗(yàn)法國(guó)人價(jià)值的地方
- 法語(yǔ)閱讀:暮光之城3(月食)
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第四十一頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Examens
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Grève
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第二十四頁(yè))
- 法語(yǔ)閱讀 :《愛(ài)的喜悅》
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十頁(yè))
- 法語(yǔ)閱讀:手術(shù)之后
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Mutuelle
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Dipl?mes
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第二十五頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Gala
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Cyberfac
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Manifs
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第二十七頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Assos
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Amiante
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十六頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):藍(lán)精靈(第五十九頁(yè))
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):丁丁歷險(xiǎn)記(第三十一頁(yè))
- 往年世博熱詞跟蹤連載(下)
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Grandes écoles
精品推薦
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 2022生活碎碎念的文案短句 日常生活碎片碎碎念的文案短句
- 奶茶店加盟排行榜前十名加盟費(fèi)多少錢(qián)
- 2022看完星漢燦爛后遺癥語(yǔ)錄 電視劇星漢燦爛后遺癥搞笑臺(tái)詞
- 霸氣扎心的傷感語(yǔ)錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 2022一句讓你瞬間淚崩的話 讓人看了淚奔的句子
- 七月再見(jiàn)八月你好文案模板 七月再見(jiàn)八月你好文案大全
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:28/16℃
- 射陽(yáng)縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門(mén):給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類(lèi)
- 法語(yǔ)入門(mén)基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車(chē)相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))