夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語(yǔ)美文賞析:Aimer le livre——愛書

法語(yǔ)美文賞析:Aimer le livre——愛書

  導(dǎo)語(yǔ):提到學(xué)習(xí)法語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語(yǔ),下面給大家推薦法語(yǔ)閱讀。更多實(shí)用法語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!

  Nul instrument plus utile que le livre. Bien qu'il existe des bibliothèques publiques, des bibliothèques de prêt, certaines bibliothèques circulantes, on ne peut songer sans douleur et sans pitié à la maison dans laquelle il ne se trouverait aucun livre. Le livre, ne l'oublions pas, contient divers recettes de vie. Il exige l'effort personnel. Il permet, mieux que tout autre technique, le choix et l'établissement de rations équilibrées. Il permet la réflexion, c'est-à-dire le retour maintes fois répété de l'esprit sur son difficile chemin. Il conjure la décadence de l'attention en ramenant sans cesse l'homme dans la solitude féconde.

  沒有哪樣工具比書籍更有用。盡管有一些公共圖書館、借書的圖書館和流動(dòng)圖書館,如果在一棟房子里連一本書也沒有,我們還是會(huì)感到悲傷,覺得可憐。我們不要忘記,書中包含著許多生活的奧秘。它需要個(gè)人努力。書比其他的工具和技術(shù)都更適合于選擇,更能因人而異。書籍讓我們思考,就是人們對(duì)自己艱難的道路進(jìn)行無數(shù)次的反思。書籍防止人的注意力的下降,讓個(gè)人獨(dú)處的時(shí)間充滿內(nèi)容。

  Heureux l'enfant qui peut trouver près de son lit, près de sa table de travail, un humble rayon de bois sur lequel il rangera un petit dictionnaire, une grammaire, quelques livres d'étude, de sagesse, de foi.

  孩子在床邊、書桌旁和木頭架子上能擺上一本辭典、一本語(yǔ)法書、幾本學(xué)習(xí)用書、幾本知識(shí)類和信仰類的書籍,他該有多么幸福啊。

  ——Georges DUHAMEL: Les annales 喬治·杜阿梅爾:《年鑒》

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯