Le Petit Prince《小王子》第4章
法語,法語學(xué)習(xí),法語閱讀
Le Chapitre IV
J'avais ainsi appris une seconde chose très importante: C'est que sa planète d'origine était à peine plus grande qu'une maison!我還了解到另一件重要的事,就是他老家所在的那個(gè)星球比一座房子大不了多少。
Ça ne pouvait pas m'étonner beaucoup. Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelque-fois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au téléscope. Quand un astronome découvre l'une d'elles, il lui donne pour nom un zéro. Il l'appelle par example: "l'astéroide 325."這倒并沒有使我感到太奇怪。我知道除地球、木星、火星、金星這幾個(gè)有名稱的大行星以外,還有成百個(gè)別的星球,它們有的小得很,就是用望遠(yuǎn)鏡也很難看見。當(dāng)一個(gè)天文學(xué)者發(fā)現(xiàn)了其中一個(gè)星星,他就給它編上一個(gè)號碼,例如把它稱作“325小行星”。
J'ai de sérieuses raisons de croire que la planète d'ou venait le petit prince est l'astéroide B 612.
Cet astéroide n'a été aperçu qu'une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.我有重要的根據(jù)認(rèn)為小王子所來自的那個(gè)星球是小行星B612。這顆小行星僅僅在1909年被一個(gè)土耳其天文學(xué)家用望遠(yuǎn)鏡看見過一次。
Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte à un Congrès International d'Astronomie.
Mais personne ne l'avait cru à cause de son costume. Les grandes personnes sont comme ça.當(dāng)時(shí)他曾經(jīng)在一次國際天文學(xué)家代表大會上對他的發(fā)現(xiàn)作了重要的論證。但由于他所穿衣服的緣故,那時(shí)沒有人相信他。那些大人們就是這樣。
Heureusement, pour la réputation de l'astéroide B 612 un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s'habiller à l'Européenne. L'astronome refit se démonstration en 1920, dans un habit très élégant. Et cette fois-ci tout le monde fut de son avis.幸好,土耳其的一個(gè)獨(dú)裁者,為了小行星B612的聲譽(yù),迫使他的人民都要穿歐式服裝,否則就處以死刑。1920年,這位天文學(xué)家穿了一身非常漂亮的服裝,重新作了一次論證。這一次所有的人都同意他的看法。
Si je vous ai raconté ces détails sur l'astéroide B 612 et si je vous ai confié son numéro, c'est à cause des grandes personnes. Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel. Elles ne vous disent jamais: "Quel est le son de sa voix? Quels sont les jeux qu'il préfère? Est-ce qu'il collectionne les papillons?" Elles vous demandent: "Quel âge a-t-il? Combien a-t-il de frères? Combien pèse-t-il? Combien gagne son père?" Alors seulement elles croient le connaître. Si vous dites aux grandes personnes: "J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit..." elles ne parviennent pas à s'imaginer cette maison. Il faut leur dire: "J'ai vu une maison de cent mille francs." Alors elles s'écrient: "Comme c'est joli!"我給你們講關(guān)于小行星B612的這些細(xì)節(jié),并且告訴你們它的編號,這是由于這些大人的緣故。這些大人們就愛數(shù)目字。當(dāng)你對大人們講起你的一個(gè)新朋友時(shí),他們從來不向你提出實(shí)質(zhì)性的問題。他們從來不講:“他說話聲音如何啊?他喜愛什么樣的游戲啊?他是否收集蝴蝶標(biāo)本呀?”他們卻問你:“他多大年紀(jì)呀?弟兄幾個(gè)呀?體重多少呀?他父親掙多少錢呀?”他們以為這樣才算了解朋友。如果你對大人們說:“我看到一幢用玫瑰色的磚蓋成的漂亮的房子,它的窗戶上有天竺葵,屋頂上還有鴿子……”他們怎么也想象不出這種房子有多么好。必須對他們說:“我看見了一幢價(jià)值十萬法郎的房子。”那么他們就驚叫道:“多么漂亮的房子啊!”
Ainsi, si vous leur dites: "La preuve que le petit prince a éxisté c'est qu'il était ravissant, et qu'il voulait un mouton. Quand on veut un mouton, c'est la preuve qu'on existe" elles hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant! Mais si vous leur dites: "La planète d'où il venait est l'astéroide B 612" alors elles seront convincues, et elles vous laisseront tranquille avec leurs questions. Elles sont comme ça. Il ne faut pas leur en vouloir. les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes.要是你對他們說:“小王子存在的證據(jù)就是他非常漂亮,他笑著,想要一只羊。他想要一只小羊,這就證明他的存在。”他們一定會聳聳肩膀,把你當(dāng)作孩子看待!但是,如果你對他們說:“小王子來自的星球就是小行星B612”,那么他們就十分信服,他們就不會提出一大堆問題來和你糾纏。他們就是這樣的。小孩子們對大人們應(yīng)該寬厚些,不要埋怨他們。
Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros! J'aurais aimé commencer cette histoire à la façon des contes de fées. J'aurais aimé dire:
"Il était une fois un petit prince qui habitait une planète à peine plus grande que lui, et qui avait besoin d'un ami..." Pour ceux qui comprennent la vie, ça aurait eu l'air beaucoup plus vrai.當(dāng)然,對我們懂得生活的人來說,我們才不在乎那些編號呢!我真愿意象講神話那樣來開始這個(gè)故事,我真想這樣說:
“從前呀,有一個(gè)小王子,他住在一個(gè)和他身體差不多大的星球上,他希望有一個(gè)朋友……”對懂得生活的人來說,這樣說就顯得真實(shí)。
Car je n'aime pas qu'onlise mon livre à la légère, J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs. Il y a six ans déjà que mon ami s'en est allé avec son mouton. Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier. C'est triste d'oublier un ami. Tout le monde n'a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'intéressent plus qu'aux chiffres. C'est donc pour ça encore que j'ai acheté une boîte de couleurs et des crayons. C'est dur de se remettre au dessin, à mon âge, quand on n'a jamais fait d'autres tentatives que celle d'un boa fermé et celle d'un boa ouvert, à l'âge de six ans! J'essayerais bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible. Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir. Un dessin va, et l'autre ne ressemble plus. Je me trompe un peu aussi sur la taille. Ici le petit prince est trop grand. Là il est trop petit. J'hésite aussi sur la couleur de son costume. Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal. Je me tromperai enfin sur certains détails plus importants. Mais ça, il faudra me le pardonner. Mon ami ne donnait jamais d'explications. Il me croyait peut-être semblable à lui. Mais moi, malheureusement, je ne sais pas voir les moutons à travers les caisses. Je suis peut-être un peu comme les grandes personnes. J'ai dû vieillir.我可不喜歡人們輕率地讀我的書。我在講述這些往事時(shí)心情是很難過的。我的朋友帶著他的小羊已經(jīng)離去六年了。我之所以在這里盡力把他描寫出來,就是為了不要忘記他。忘記一個(gè)朋友,這太叫人悲傷了。并不是所有的人都有過一個(gè)朋友。再說,我也可能變成那些大人那樣,只對數(shù)字感興趣。也正是為了這個(gè)緣故,我買了一盒顏料和一些鉛筆。象我這樣年紀(jì)的人,而且除了六歲時(shí)畫過閉著肚皮的和開著肚皮的巨蟒外,別的什么也沒有嘗試過,現(xiàn)在,重新再來畫畫,真費(fèi)勁啊!當(dāng)然,我一定要把這些畫盡量地畫得逼真,但我自己也沒有把握。一張畫得還可以,另一張就不象了。還有身材大小,我畫得有點(diǎn)不準(zhǔn)確。在這個(gè)地方小王子畫得太大了些,另一個(gè)地方又畫得太小了些。對他衣服的顏色我也拿不準(zhǔn)。于是我就摸索著這么試試那么改改,畫個(gè)大概齊。我很可能在某些重要的細(xì)節(jié)上畫錯(cuò)了。這就得請大家原諒我了。因?yàn)槲业倪@個(gè)朋友,從來也不加說明解釋。他認(rèn)為我同他一樣。可是,很遺憾,我卻不能透過盒子看見小羊。我大概有點(diǎn)和大人們差不多。我一定是變老了。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語基本詞匯大全:體育運(yùn)動(2)
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(4)
- 2010年元旦法語熱榜詞匯
- 與龍有關(guān)的法語成語
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):法語中的顏色表示
- 法語詞匯學(xué)習(xí)資料:中秋節(jié)詞匯大集錦1(節(jié)日)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):法國國慶節(jié)專題詞匯
- 法語中的同形異音詞資料匯總(4)
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(3)
- 法語汽車詞匯大全整理(5)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):漢法對照中秋節(jié)專題詞匯
- 法語常用詞組(07)
- 法語輔導(dǎo)每日一詞:“清潔工”法語怎么說?
- 法語常用詞組(06)
- 法語輔導(dǎo):美味甜點(diǎn)說出來!
- 法語詞匯學(xué)習(xí)資料:中秋節(jié)詞匯大集錦4(傳說)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):北京殘奧會法語詞匯
- 法語輔導(dǎo)每日一詞:“開采”用法語怎么說?
- 法詞詞匯輔導(dǎo)素材:火辣熱榜法語新聞詞匯04
- 法語汽車詞匯大全整理(4)
- 法語常用詞組(03)
- 法語常用詞組(09)
- 法語常用詞組(05)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)資料:中秋節(jié)詞匯大集錦2(月餅)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)資料:中秋節(jié)詞匯大集錦3(祝愿)
- 春節(jié)熱門詞匯大合奏
- 法語詞匯:頭與人體系統(tǒng)
- 法語常用詞組(02)
- 法語詞匯輔導(dǎo):2010年元旦、新年法語詞匯總結(jié)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):關(guān)于雨的法語表達(dá)
- 法語常用詞組(01)
- 法語詞匯輔導(dǎo):法語人體詞匯——骨骼
- 法語輔導(dǎo):“斥責(zé),謾罵”法語怎么說?
- 法語詞匯辨析:abandonner和renoncer
- 2010虎年(庚寅年)春節(jié)熱榜詞匯(漢法對照)
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(5)
- 法語詞匯:FamilyTree
- 法語輔導(dǎo):“閣樓”法語怎么說?
- 法語詞匯學(xué)習(xí)資料:中秋節(jié)詞匯大集錦5(歡慶)
- 法語汽車詞匯大全整理(3)
- 法語輔導(dǎo)每日一詞:作品“再版”如何表達(dá)?
- 與龍有關(guān)的法語成語(2)
- 法語輔導(dǎo)每日一詞:美味甜點(diǎn)說出來!
- 法詞詞匯輔導(dǎo)素材:火辣熱榜法語新聞詞匯02
- 法語考試常用詞組精選(2)
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(2)
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):漢法對照春節(jié)詞匯
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(6)
- 法語輔導(dǎo):作品“再版”如何表達(dá)?
- 法語詞匯輔導(dǎo):法語人體詞匯——臉
- 常見法語縮略詞總結(jié)
- 法語與蔬菜水果有關(guān)的比喻(2)
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(1)
- 法語與商業(yè)貿(mào)易相關(guān)的詞匯
- 法語輔導(dǎo):“清潔工”法語怎么說?
- 法語常用詞組(04)
- 法語汽車詞匯大全整理(1)
- 法詞詞匯輔導(dǎo)素材:火辣熱榜法語新聞詞匯03
- 法語輔導(dǎo):“翹課”法語怎么說?
- 法語基本詞匯大全:體育運(yùn)動(1)
- 法語常用詞組(08)
- 法語輔導(dǎo)每日一詞:條約“生效”法語如何表達(dá)?
- 法語汽車詞匯大全整理(2)
- 大學(xué)法語重點(diǎn)詞匯總結(jié)(7)
- 法語常用詞組(010)
- 法語輔導(dǎo):條約“生效”法語如何表達(dá)?
- 法詞詞匯輔導(dǎo)素材:火辣熱榜法語新聞詞匯01
- 2010世界杯版最新最全的法語足球精選詞匯
- 法語與蔬菜水果有關(guān)的比喻(1)
- 法語運(yùn)動詞匯匯總
- 法語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):大型運(yùn)動會開幕式專題詞匯
- 法語詞匯輔導(dǎo):法語人體詞匯——肌肉
- 法語語法總結(jié)之復(fù)合句
- 法語詞匯:不同的“教堂”
- 法語考試常用詞組精選(1)
- 法語語法學(xué)習(xí)指導(dǎo):項(xiàng)目招標(biāo)投標(biāo)業(yè)務(wù)實(shí)用法語
- 法語與蔬菜水果有關(guān)的比喻(3)
- 法國人在短信+論壇上常用的單詞簡寫
- 法語輔導(dǎo)每日一詞:“閣樓”法語怎么說?
- 法語考試常用詞組精選(3)
- 法語輔導(dǎo):“開采”用法語怎么說?
精品推薦
- 茅臺酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺酒什么價(jià)格
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 美麗小鋪加盟費(fèi)多少錢 美麗小鋪加盟條件一覽
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 男女吵架后的搞笑文案 吵架后和好的語錄2022
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)