新聞外事翻譯(三):中法聯合聲明(節選)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
中法聯合聲明——深化中法全面戰略伙伴關系,建立更加安全、更加尊重多樣性和更加團結的世界DECLARATION CONJOINTE FRANCO-CHINOISE
——Approfondir le partenariat global stratégique franco-chinois pour promouvoir un monde plus sûr, plus respectueux de sa diversité et plus solidaire
在中法建交40周年之際,應法蘭西共和國總統希拉克先生的邀請,中華人民共和國主席胡錦濤先生 2004年1月26日至29日對法國進行了國事訪問。訪問期間,雙方重申了兩國之間的深厚友誼。中法伙伴關系已臻成熟,并成為兩個更廣范圍伙伴關系——中歐關系和亞歐對話的重要內容。中歐關系的發展已成為國際舞臺的積極因素,而亞歐對話是圍繞亞歐會議進行的。A l’occasion du 40ème anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la France et la Chine, le Président de la République populaire de Chine, M. Hu Jintao, effectue du 26 au 29 janvier 2004, à l’invitation du Président de la République française, M. Jacques Chirac, une visite d’Etat en France. Cette visite est l’occasion de réaffirmer la force de l’amitié qui unit les deux pays. Le partenariat franco-chinois atteint l’âge de la maturité. Il s’inscrit aujourd’hui au cœur de deux partenariats plus larges, la relation euro-chinoise, dont le développement constitue un élément important de la scène internationale, et le dialogue eurasiatique, autour de l’ASEM.
面對新世紀國際形勢深刻和復雜的變化,中法兩國同意,在繼續貫徹1997年聯合聲明的基礎上,鞏固、發展、充實中法全面戰略伙伴關系。雙方在下列重點領域達成一致意見:Dans le contexte des changements profonds et complexes de la situation internationale du nouveau siècle, la France et la Chine sont convenues, dans le prolongement de la Déclaration conjointe de 1997, de consolider, de développer et d’enrichir leur partenariat global stratégique. Elles se sont accordées sur les priorités suivantes:
共同致力于加強多邊體系,維護集體安全Oeuvrer ensemble au renforcement du système multilatéral pour la sécurité collective
中法兩國作為聯合國安理會常任理事國,對維護國際和平與安全,以及在尋求應對威脅的有效辦法方面,負有特殊責任。因此,兩國認為深化雙方在重大國際問題上的合作,有助于建立一個更加安全和穩定的國際環境。Membres permanents du Conseil de Sécurité des Nations Unies, la France et la Chine ont une responsabilité particulière dans la préservation de la paix et de la sécurité internationales et dans la recherche de réponses efficaces aux menaces qui pèsent sur ces dernières. A ce titre, elles considèrent que l’approfondissement de leur coopération sur les grands dossiers internationaux contribue au développement d’un environnement international plus sûr et plus stable.
中法兩國重申主張多邊主義,認為它是應對全球和地區性威脅和挑戰,有效預防和解決危機的合適途徑。La France et la Chine rappellent leur attachement au multilatéralisme comme le moyen adapté de prévention et de règlement efficaces des crises, en réponse aux menaces et défis d’ordre mondial et régional.
中法兩國重申必須尊重《聯合國憲章》的宗旨和原則。兩國承諾在聯合國安理會和大會內相互協作,以促進這些原則進一步得到尊重。La France et la Chine réaffirment leur attachement au respect des buts et principes de la Charte des Nations Unies. Elles s’engagent à agir ensemble au sein du Conseil de Sécurité et de l’Assemblée générale des Nations Unies afin de promouvoir un meilleur respect de ces principes.
兩國支持聯合國改革,以維護其權威,加強其作用。兩國贊同對安理會進行必要和合理的改革,使安理會更適應世界的發展,加強其有效應對當前國際和平與安全面臨的各種威脅和挑戰的能力。La France et la Chine soutiennent la réforme de l’Organisation des Nations Unies dans le sens du maintien de son autorité et du renforcement de son rôle. Elles sont favorables à une réforme nécessaire et rationnelle du Conseil de sécurité, de nature à mieux l’adapter à l’évolution du monde et à renforcer sa capacité à répondre efficacement aux multiples menaces et défis actuels pour la paix et la sécurité internationales.
中華人民共和國主席 法蘭西共和國總統
胡錦濤 雅克•希拉克
二00四年一月二十七日于巴黎Fait à Paris, le 27 janvier 2004.
Jacques Chirac, Hu Jintao,
Président de la République Président de la République
Française populaire de Chine
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 閱讀學習:一個法國人眼中的漢語
- 法語閱讀資料輔導:手到病除
- 圣經(法語版)-Genèse 3
- 辦理臨時“學生”居留證
- 舊約圣經之創世記法語版49
- 法語學習資料之閱讀輔導:幸福的日子
- 《茶花女》中法對照第1章(法語)
- 圣經(法語版)-Genèse 4
- 中法對照——Le soir 傍晚
- 如何寫好法語作文體會
- 名言名句中法對照(1)
- 圣經(法語版):Genèse 18
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書2
- 中法對照——法國掠影之人口簡況
- 法語閱讀輔導:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 中法對照——一封雨果的情書
- 名言名句中法對照(2)
- 常見證件的法語翻譯
- 法語閱讀資料輔導:La Barbe Bleue 藍胡子
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 中法對照:中國“年”介紹
- 法語閱讀——我兒子是藝術家
- 圣經(法語版):Genèse 11
- 《基督山伯爵》中法對照版14
- 舊約圣經之創世記法語版46
- 圣經(法語版):Genèse 12
- 中法對照 父親的榮耀2
- 《基督山伯爵》中法對照版15
- 法語趣味閱讀輔導:叫化雞的故事
- 舊約圣經之創世記法語版48
- 法語原文經典閱讀:莫泊?!俄楁湣?/a>
- 法語閱讀資料輔導:在印度神廟發現一寶
- 圣經(法語版):Genèse 10
- 法語句子正誤分析:“就”的翻譯
- 圣經(法語版)-Genèse 2
- 法語趣味閱讀輔導:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語原文閱讀輔導資料:法國拒絕廣告
- 女孩,請記住這20句法語
- 《基督山伯爵》中法對照版2
- 《雙城記》:英德漢三語版本對照賞析(節選)
- 《基督山伯爵》中法對照版16
- 《基督山伯爵》中法對照版4
- 法語閱讀輔導:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 圣經(法語版)-Genèse 1
- 舊約圣經之創世記法語版47
- 圣經(法語版)-Genèse 5
- 《茶花女》中法對照第1章(漢語)
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 圣經(法語版):Genèse 17
- 法語閱讀資料輔導:受歡迎的《小紅狼》
- 圣經(法語版):Genèse 9
- 薩科奇2012年新年賀詞
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書1
- 《愛就一個字》歌詞法語翻譯
- 中法對照——神奇的垂釣
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 中法對照 父親的榮耀1
- 《基督山伯爵》中法對照版5
- 法語閱讀資料輔導:離婚
- 《基督山伯爵》中法對照版6
- 法語閱讀資料:中國七夕情人節
- “八榮八恥”法語翻譯版
- 圣經(法語版)-Genèse 6
- 《基督山伯爵》中法對照版13
- 法語閱讀學習:法國人的性格
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 中法對照——法國掠影之文化遺產
- 法語閱讀資料輔導之寫給孩子們的詩:acques PREVERT
- 《基督山伯爵》中法對照版11
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個稅
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(3)
- 法語學習:法語數字表達(4)
- 法語閱讀資料輔導:郎中扣診
- 《基督山伯爵》中法對照版12
- 圣經(法語版):Genèse 14
- 《基督山伯爵》中法對照版17
- 法語閱讀資料輔導:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語諺語學習練習2
- 法語句子正誤分析:理解范疇詞
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)