法語小說閱讀:包法利夫人(1)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
I.
Nous étions à l'Etude, quand le Proviseur entra suivi d'un nouveau habillé en bourgeois et d'un gar on de classe qui portait un grand pupitre. Ceux qui dormaient se ré
veillèrent, et chacun se leva comme surpris dans son travail.
Le Proviseur nous fit signe de nous rasseoir ; puis, se tournant vers le ma tre d'études :
-- Monsieur Roger, lui dit-il à demi-voix, voici un élève que je vous recommande, il entre en cinquième. Si son travail et sa conduite sont méritoires, il passera dans
les grands , où l'appelle son age.
Resté dans l'angle, derrière la porte, si bien qu'on l'apercevait à peine, le nouveau était un gars de la campagne, d'une quinzaine d'années environ, et plus haut de
taille qu'aucun de nous tous. Il avait les cheveux coupés droit sur le front, comme un chantre de village, l'air raisonnable et fort embarrassé. Quoiqu'il ne f t pas
large des épaules, son habit-veste de drap vert à boutons noirs devait le gêner aux entournures et laissait voir, par la fente des parements, des poignets rouges
habitués à être nus. Ses jambes, en bas bleus, sortaient d'un pantalon jaunatre très tiré par les bretelles. Il était chaussé de souliers forts, mal cirés, garnis de
clous.
On commen a la récitation des le ons. Il les écouta de toutes ses oreilles, attentif comme au sermon, n'osant même croiser les cuisses, ni s'appuyer sur le coude, et,
à deux heures, quand la cloche sonna, le ma tre d'études fut obligé de l'avertir, pour qu'il se m t avec nous dans les rangs.
Nous avions l'habitude, en entrant en classe, de jeter nos casquettes par terre, afin d'avoir ensuite nos mains plus libres ; il fallait, dès le seuil de la porte, les
lancer sous le banc, de fa on à frapper contre la muraille en faisant beaucoup de poussière ; c'était là le genre .
Mais, soit qu'il n'e t pas remarqué cette manoeuvre ou qu'il n'e t osé s'y soumettre, la prière était finie que le nouveau tenait encore sa casquette sur ses deux
genoux. C'était une de ces coiffure d'ordre composite, où l'on retrouve les éléments du bonnet à poil, du chapska du chapeau rond, de la casquette de loutre et du
bonnet de coton, une de ces pauvres choses, enfin, dont la laideur muette a des profondeurs d'expression comme le visage d'un imbécile. Ovo de et renflée de baleines,
elle commen ait par trois boudins circulaires ; puis s'alternaient, séparés par une bande rouge, des losanges de velours et de poils de lapin ; venait ensuite une
fa on de sac qui se terminait par un polygone cartonné, couvert d'une broderie en soutache compliquée, et d'où pendait, au bout d'un long cordon trop mince, un petit
croisillon de fils d'or, en manière de gland. Elle était neuve ; la visière brillait.
-- Levez-vous, dit le professeur.
Il se leva ; sa casquette tomba. Toute la classe se mit à rire.
Il se baissa pour la reprendre. Un voisin la fit tomber d'un coup de coude, il la ramassa encore une fois.
-- Débarrassez-vous donc de votre casque, dit le professeur, qui était un homme d'esprit.
Il y eut un rire éclatant des écoliers qui décontenan a le pauvre gar on, si bien qu'il ne savait s'il fallait garder sa casquette à la main, la laisser par terre ou
la mettre sur sa tête. Il se rassit et la posa sur ses genoux.
-- Levez-vous, reprit le professeur, et dites-moi votre nom.
Le nouveau articula, d'une voix bredouillante, un nom inintelligible.
-- Répétez !
Le même bredouillement de syllabes se fit entendre, couvert par les huées de la classe.
-- Plus haut ! cria le ma tre, plus haut !
Le nouveau , prenant alors une résolution extrême, ouvrit une bouche démesurée et lan a à pleins poumons, comme pour appeler quelqu'un, ce mot : Charbovari .
Ce fut un vacarme qui s'élan a d'un bond, monta en crescendo , avec des éclats de voix aigus ( on hurlait, on aboyait, on trépignait, on répétait : Charbovari !
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 歐洲迪斯尼童話王國
- 《法蘭西千古奇冤》25
- 《法蘭西千古奇冤》40
- 納達爾首次獲得澳網冠軍
- 水和魚的故事(中法版)(2)
- 《法蘭西千古奇冤》18
- 《法蘭西千古奇冤》35
- 法語詩歌:你好,憂愁
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人(中法對照)
- 海子詩選:面朝大海 春暖花開
- 《法蘭西千古奇冤》26
- 《法蘭西千古奇冤》4
- 即使沒有王子,我仍是公主(法)
- 《法蘭西千古奇冤》15
- 法語閱讀:為了你,我的愛人
- 《法蘭西千古奇冤》24
- 雨果的那封“兩個強盜闖入圓明園” (法)
- 《法蘭西千古奇冤》3
- 《法蘭西千古奇冤》13
- 《法蘭西千古奇冤》21
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 《法蘭西千古奇冤》33
- 《法蘭西千古奇冤》開篇
- 《法蘭西千古奇冤》34
- 《法蘭西千古奇冤》39
- 《法蘭西千古奇冤》32
- 艾菲爾鐵塔罷工了(中法對照)
- 雙截棍簡介(中法對照)
- 《料理鼠王》中的教科書般的名言
- 《法蘭西千古奇冤》22
- 法國資深媒體人的公開信
- 《法蘭西千古奇冤》23
- 法語伴我四十年(連載)
- 即使沒有王子,我仍是公主(中)
- 達能在印度的合資糾紛(雙語)
- 2009年法國總統新年賀詞
- 《法蘭西千古奇冤》38
- 我欲與你一起生活
- LVMH季度利潤大跳水
- 法國司法部長達蒂訪談
- 《法蘭西千古奇冤》5
- 《法蘭西千古奇冤》14
- 《法蘭西千古奇冤》11
- 法語誦讀:青蛙想長得和牛一樣大
- 理財的8個竅門(中法對照)
- 法語小說:我走了
- 法語閱讀:壞學生
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 奧巴馬獲勝演講法語版
- 《法蘭西千古奇冤》30
- 法國人愛的表白 Amour
- 《法蘭西千古奇冤》16
- 《法蘭西千古奇冤》37
- 法語閱讀:浪費時間
- 《法蘭西千古奇冤》17
- 《法蘭西千古奇冤》28
- 小小說:Abandon
- 《法蘭西千古奇冤》9
- 雅虎宣布楊致遠將離職
- 港灣(中法對照)
- 《法蘭西千古奇冤》27
- 法國資深媒體人的公開信(中)
- 2010上海世博會吉祥物海寶
- 奧運會一直講法語
- 《法蘭西千古奇冤》8
- 《法蘭西千古奇冤》6
- 《法蘭西千古奇冤》29
- 《法蘭西千古奇冤》36
- 法語中秋節:La Fête de la Mi-Automne
- 環法釀七年最大慘劇
- 《法蘭西千古奇冤》42
- 法國用藥浪費達數十億歐元
- 《法蘭西千古奇冤》7
- 常見花名的法語表達
- 《法蘭西千古奇冤》31
- 候選人大失所望
- 凡間天堂納木錯(法語)
- 《法蘭西千古奇冤》12
- 《法蘭西千古奇冤》2
- 雨果的那封“兩個強盜闖入圓明園”(中)
- 麥當娜馬賽演唱會舞臺坍塌
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)