法語小說閱讀:包法利夫人(6)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
VI.
Elle avait lu Paul et Virginie et elle avait rêvé la maisonnette de bambous, le nègre Domingo, le chien Fidèle, mais surtout l'amitié douce de quelque bon petit frère,
qui va chercher pour vous des fruits rouges dans des grands arbres plus hauts que des clochers, ou qui court pieds nus sur le sable, vous apportant un nid d'oiseau.
Lorsqu'elle eut treize ans, son père l'amena lui-même à la ville, pour la mettre au couvent. Ils descendirent dans une auberge du quartier Saint-Gervais où ils eurent
à leur souper des assiettes peintes qui représentaient l'histoire de mademoiselle de la Vallière. Les explications légendaires, coupées à et là par l'égratignure des
couteaux, glorifiaient toutes la religion, les délicatesses du coeur et les pompes de la Cour.
Loin de s'ennuyer au couvent les premiers temps, elle se plut dans la société des bonnes soeurs, qui, pour l'amuser, la conduisaient dans la chapelle, où l'on
pénétrait du réfectoire par un long corridor. Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c'est elle qui répondait toujours à M. le
vicaire dans les questions difficiles. Vivant donc sans jamais sortir de la tiède atmosphère des classes et parmi ces femmes au teint blanc portant des chapelets à
croix de cuivre, elle s'assoupit doucement à la langueur mystique qui s'exhale des parfums de l'autel, de la fra cheur des bénitiers et du rayonnement des cierges. Au
lieu de suivre la messe, elle regardait dans son livre les vignettes pieuses bordées d'azur, et elle aimait la brebis malade, le Sacré-Coeur percé de flèches aigu s, o
ù le pauvre Jésus, qui tombe en marchant sur sa croix. Elle essaya, par mortification, de rester tout un jour sans manger. Elle cherchait dans sa tête quelque voeu à
accomplir.
Quand elle allait à confesse, elle inventait de petits péchés afin de rester là plus longtemps, à genoux dans l'ombre, les mains jointes, le visage à la grille sous le
chuchotement du prêtre. Les comparaisons de fiancé , d'époux, d'amant céleste et de mariage éternel qui reviennent dans les sermons lui soulevaient au fond de l'ame
des douceurs inattendues.
Le soir, avant la prière, on faisait dans l'étude une lecture religieuse. C'était, pendant la semaine, quelque résumé d'Histoire Sainte ou les Conférences , de l'abbé
Frayssinous, et, le dimanche, des passages du Génie du Christianisme par récréation. Comme elle écouta, les premières fois, la lamentation sonore des mélancolies
romantiques se répétant à tous les échos de la terre et de l'éternité ! Si son enfance se f t écoulée dans l'arrière-boutique d'un quartier marchand, elle se serait
peut-être ouverte alors aux envahissements lyriques de la nature, qui, d'ordinaire, ne nous arrivent que par la traduction des écrivains. Mais elle connaissait trop la
campagne ; elle savait le bêlement des troupeaux, les laitages, les charrues. Habituée aux aspects calmes, elle se tournait, au contraire, vers les accidentés. Elle
n'aimait la mer qu'à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu'elle était clairsemée parmi les ruines. Il fallait qu'elle p t retirer des choses une sorte
de profit personnel ; et elle rejetait comme inutile tout ce qui ne contribuait pas à la consommation immédiate de son coeur, -- étant de tempérament plus sentimentale
qu'artiste, cherchant des émotions et non des paysages.
Il y avait au couvent une vieille fille qui venait tous les mois, pendant huit jours, travailler à la lingerie. Protégée par l'archevêché comme appartenant à une
ancienne famille de gentilshommes ruinés sous la Révolution, elle mangeait au réfectoire à la table des bonnes soeurs, et faisait avec elles, après le repas, un petit
bout de causette avant de remonter à son ouvrage. Souvent les pensionnaires s'échappaient de l'étude pour l'aller voir. Elle savait par coeur des chansons galantes du
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語繞口令10(法英雙語)
- 留法學生李洹精彩演講
- 法語:五官作的比喻
- 法語60句天天學
- 法語繞口令03(法英雙語)
- 日常實用法語(1)
- 法語生活話題02
- 【教你輕松說法語】
- 八類日常生活常用法語句子
- 八類日常生活常用法語句子
- 法語口頭禪大全(2)
- 法語生活話題06
- 法語生活話題09
- 法語罵人寶典
- [情景對話]走紅的藝術家
- 法語繞口令08(法英雙語)
- 【教你輕松說法語】第十四課 問路
- 【教你輕松說法語】第一課 怎樣打招呼
- 神奇法語一分鐘速成
- 法語生活話題05
- 法語動畫《白雪公主》
- 【教你輕松說法語】第十三課 問時間
- 【教你輕松說法語】第10課 春節
- 八類日常生活常用法語句子
- 法語繞口令04(法英雙語)
- 【教你輕松說法語】第七課 圣誕節
- 法國年輕人最常用的詞匯
- 【教你輕松說法語】第四課 買東西,問價錢
- 日常實用法語(4)
- 八類日常生活常用法語句子
- 法語生活話題10
- 法語繞口令01(法英雙語)
- 【教你輕松說法語】第六課 有關個人情況的對話
- 用法語問對方姓名
- “您辛苦啦”法語怎么說?
- 法語繞口令11(法英雙語)
- 日常實用法語(2)
- 日常實用法語(5)
- 【教你輕松說法語】第十二課 法國的正餐
- 【教你輕松說法語】第十五課 指路(一)
- 法語生活話題01
- 【教你輕松說法語】第五課 怎樣做自我介紹
- 練習法語口語六大絕招
- 八類日常生活常用法語句子
- "有權利做某事"法語怎么表達
- 初到法國的一些基本日常用語
- 八類日常生活常用法語句子
- 【教你輕松說法語】第二課 日常禮貌用語
- 法語生活話題07
- 法語繞口令02(法英雙語)
- 我罵法國人100句!
- 法語繞口令09(法英雙語)
- 法語中親密的稱呼
- 三種法語表示“ 道歉 ”的用法
- 用quoi來表達你的感嘆吧!
- 【教你輕松說法語】第十一課 在情人節說愛你
- 法國年輕人最常用的詞匯(2)
- 商務法語脫口秀(連載)
- 八類日常生活常用法語句子
- 用法語詢問價格
- 法語生活話題08
- 法語繞口令05(法英雙語)
- 日常實用法語(3)
- 【教你輕松說法語】第九課 法國的午餐
- 法語繞口令06(法英雙語)
- 法語口語中的習慣用語
- 法語口頭禪大全(1)
- 【教你輕松說法語】第三課 數字
- 法語生活話題03
- 法語愛情格言大盤點
- 八類日常生活常用法語句子
- 法語繞口令12(法英雙語)
- 薩科齊總統就職演說
- 如何用法語罵人
- 法語繞口令07(法英雙語)
- 怎樣向他人打招呼?
- 【教你輕松說法語】第八課 法國的早餐
- 法語生活話題04
- 法國人的口頭禪大全
- 法語網絡電臺匯總
- 情人節專用約會法語詞匯
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)