夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語閱讀經(jīng)典素材整理12

法語閱讀經(jīng)典素材整理12

  導(dǎo)語:為了幫助考生高效進(jìn)行法語學(xué)習(xí),更好的掌握法語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,外語教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了最新的法語學(xué)習(xí)復(fù)習(xí)資料,希望對您有所幫助!

  Le Franais offre la natation franaise son troisime titre olympique aprs sa victoire lors de la finale du 200 mtres nage libre.

  在200米自由泳決賽贏得勝利之后,這個法國人向法國游泳隊(duì)貢獻(xiàn)了奧運(yùn)會上的第三枚獎牌。

  C'est le nouvel homme fort de la natation mondiale. Un monstre, une machine, une torpillecapable de battre n'importe qui et sur n'importe quelle distance. A 20 ans, Yannick Agnel est entr de plain-pied dans le bassin des plus grands nageurs du monde. Et il n'est pas prt de s'arrter l ! Sa soif de vaincre semble inaltrable, son potentiel, infini. Le relais du 4x100 mtres nage libre, dimanche, n'tait qu'un avant-got avant la dmonstration de lundi, en finale du 200 mtres nage libre. Et qu'on se le dise, le natif de Nmes n'a pas fini d'apposer sa patte sur les bassins du monde entier.

  這是世界泳壇的強(qiáng)大新人。他是一個怪獸,一臺機(jī)器或者可以說是一個無論誰無論多遠(yuǎn)的距離都能擊破的“電鰩”。時年20歲,雅尼克·安吉內(nèi)爾已毫不費(fèi)力地跨入了世界泳壇健將之列。當(dāng)然,他不準(zhǔn)備就這樣滿足!他渴望戰(zhàn)勝的雄心看上去很堅(jiān)定,而他的潛力,也是不可限量的。星期日的4*100自由泳接力,只是他在星期一的200米自由泳決賽中一展威力之前的預(yù)先嘗試。而且我們可以相信,這個尼姆的天才不會停下他朝著世界泳壇進(jìn)發(fā)的腳步。

  Pourtant, premire vue, le Franais n'impressionne pas. Ce serait presque le contraire ! Au milieu des autres nageurs la musculaturedj mature et impressionnante, son physique, peu dvelopp, tonne. Presque autant que sa mentalit, lui qui se vante aimer l'isolement pour lire et crire. Alors, cot des pontes de la discipline, Yannick Agnel pourrait passer pour le "petit intello freluquet". Sauf qu'aujourd'hui, le champion olympique, c'est lui !

  初次印象,這個法國小伙子給人的印象并不深刻??墒?,事實(shí)卻是相反地!在別的游泳運(yùn)動員都有著發(fā)達(dá)且讓人印象深刻的肌肉的環(huán)境下,他才開發(fā)了一點(diǎn)的身體爆發(fā)出的能量讓人震驚。幾乎和他的精神狀態(tài)一樣,他自夸喜歡一個人呆著讀書寫作。與這個項(xiàng)目的其他人物相比,雅尼克·安吉內(nèi)爾被看做是“機(jī)靈的狂小子”。只是今天,奧運(yùn)冠軍,是他!

網(wǎng)友關(guān)注