夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>伊索寓言-法語版:螞蟻和蒼蠅

伊索寓言-法語版:螞蟻和蒼蠅

  導語:外語教育網小編為大家精細整理了法語學習資料,希望對您有所幫助。

  Fables de d'Esope

  De la Fourmi et de la Mouche. 螞蟻和蒼蠅

  La Fourmi eut un jour querelle avec la Mouche, qui se vantait de voler comme les oiseaux, d'habiter dans les Palais des Princes, de faire toujours grande chère, sans qu'il lui en co?tat aucune peine. Elle reprochait à la Fourmi la bassesse de sa naissance, et qu'elle rampait toujours à terre pour chercher de quoi vivre avec beaucoup de travail et d'assiduité ; qu'elle était réduite à ronger quelques grains, à boire de l'eau, à habiter les cavernes. La Fourmi répondait à tous ces reproches qu'elle était contente de son sort ; qu'une demeure s?re et arrêtée lui plaisait mieux qu' une vie errante et vagabonde ; que l'eau des fontaines et les grains de blé lui paraissaient d'un go?t exquis, parce que c'étaient des fruits de son travail : au lieu que la Mouche se rendait incommode à tout le monde, et méprisable par sa fainéantise. se vanter de 夸耀, 吹噓, 以…自豪:

  assiduité n. f 勤勉, 勤奮, 刻苦, 兢兢業業être content,e de 對……感到滿足,高興sort n. m 命運;

  une vie errante et vagabonde 流浪的,飄忽不定的生活exquis, e adj. 美味的, 香的, 可口的;

  se rendre 使自己成為[后跟表語]:

  se rendre utile 使自己成為有用的人

  incommode 惹人討厭的, 使人厭煩的fainéantise n. f 懶惰, 怠惰, 懶散; 游手好閑, 無所事事

網友關注