夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>雨果詩歌閱讀:六月之夜

雨果詩歌閱讀:六月之夜

  導讀:法語詩《六月之夜》創作于1837年,此時雨果正處于創作高峰期,他相繼發表了《巴黎圣母院》、《瑪麗·多鐸》、《秋葉集》等作品,他此時期的作品充滿了反封建反教會的精神。下面讓我們一起走進世界文豪的六月之夜。

  Nuits de juin

  L'été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte

  La plaine verse au loin un parfum enivrant ;

  Les yeux fermés, l'oreille aux rumeurs entrouverte,

  On ne dort qu'à demi d'un sommeil transparent.

  Les astres sont plus purs, l'ombre paraît meilleure ;

  Un vague demi-jour teint le dôme éternel ;

  Et l'aube douce et pâle, en attendant son heure,

  Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

  當夏日的白晝退盡,繁花似錦的平原,

  向四面八方飄灑著令人陶醉的香氣;

  耳邊響起漸近漸遠的喧聲,閉上雙眼,

  依稀入睡,進入透明見底的夢境里。

  繁星越發皎潔,一派嬌美的夜色,

  幽幽蒼穹披上了朦朦朧朧的色彩;

  柔和蒼白的曙光期待著登臺的時刻,

  仿佛整夜都在遙遠的天際里徘徊。

  1837年9月28日 白英瑞 譯

網友關注