法語發音:禁止聯誦規則
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語發音學習資料,下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧。更多法語輔導資料,敬請關注。
【法語禁止聯誦規則】
1、法語的發音在兩個節奏組之間不能有聯誦。
節奏組 (le groupe rythmique) 是一個很重要的問題,因為它的劃分影響到聯誦(聯誦只能在同一節奏組中發生)。法語句子可以按照意義和語法結構劃分為節奏組。節奏組的劃分以實詞(動詞,名詞……)為主體,分為單個獨立的語法單元,保證語法正確的前提下一個實詞一個節奏組。
例如:
1. Est-ce que/ c'est Philippe?/
2. Oui,/ c'est Philippe.
3. Quelles_études/ est-ce que vous faites? 你的學業是什么?
4. Tu vas/ en_Italie/ de temps_en temps? 你時不時去意大利嗎?
節奏組的劃分:
a: 輔助詞+有關實詞
b. 固定詞組或習慣用語
c. 定語+被修飾成分
d.被修飾成分+單音節詞定語
2、此外,節奏組內部也有不能聯誦的情況。其主要情況如下:
1)法語以噓音h開頭的詞不能與其前面的詞聯誦,
如:
les | héros (英雄們) 如果聯誦音同les zéro,變成零蛋們了。
la | hauteur (高度) 如果聯誦音同l''auteur 變成作家了
dans | huit jours (在8天內)如果聯誦音同dans zut jours 變成狗日的了。
噓音h的作用就是為了不搞錯音,而不能與前面的限定詞聯誦。
2)oui,onze,onzieme 等此不能與他們前面的詞聯誦,
如:
mais | oui
le | oui et le non (是與非)
un enfant de | onze ans(一個十一歲的小孩)
le | onzieme jours(第十一天)
3)et不能與其后面的詞聯誦,
如:
un permis de conduire et | une carte d''identite
et | Anne 這是兩個名字,et 如果和anne聯誦,成“大吶”,就不知道是誰了。
4)主語與動詞倒置時,主語不能與其后面的詞聯誦。
例如:
sont-ils|etudiants?
P.S. 聯誦和連音時的變化
1、某些詞尾清輔音f,s,x變成[v],[z]
2、詞尾d,g變成[t],[k]
3、鼻化元音在聯誦中的變化,基本原則是在給鼻化音之后加/n/。特例:Bon, -ain, ein, yen結尾的形容詞有聯誦時,失去原來的鼻化元音。
【我要糾錯】 責任編輯:wkeb
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 法語幽默:汽車故障
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 反分裂國家法法文全文
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法國的征婚啟事
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 白茶
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- la cuisine
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 化妝品上的英文和法文
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法國的罷工權
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- L'Amitiés
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 一個引起思考的故事
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 黑茶
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- Antiquité
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 浙江省法語介紹
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)