夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>尋覓幽靜的喵星人:波德萊爾《貓》

尋覓幽靜的喵星人:波德萊爾《貓》

  貓

  夏爾·波德萊爾 郭宏安譯

  嚴肅的學者,還有熱烈的情侶,

  在其成熟的季節同樣喜好

  強壯又溫柔的貓,家室的驕傲,

  像他們一樣地怕冷,簡出深居。

  它們時科學、也是情欲的友伴,

  尋覓幽靜,也尋覓黑夜的恐懼;

  黑暗會拿來當作音樂的坐騎,

  假使它們能把驕傲供人驅遣。

  它們沉思冥想,那高貴的姿態

  像臥在僻靜處的大獅身女怪,

  仿佛沉睡在無窮無盡的夢里;

  豐腴的腰間一片神奇的光芒,

  金子的碎片,還有細細的沙粒

  又使神秘的眸閃出朦朧星光。

  Les Chats

  Charles Baudelaire

  les amoureux fervents et les savants austères

  Aiment également, dans leur mûre saison,

  Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,

  Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.

  Amis de la science et de la volupté,

  Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres;

  L'Erèbe les eût pris pour des coursiers funèbres,

  S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.

  Ils prennent en songeant les nobles attitudes

  Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,

  Qui semblent s'endormir dans un rêve san fin;

  Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,

  Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,

  Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques.

網友關注