希拉克在全球化首腦大會上的發言
Monsieur le Président de la République fédérative du Brésil,
Monsieur le Secrétaire Général des Nations Unies,
Mes chers collègues et amis du Chili et d'Espagne,
Mesdames et Messieurs les Chefs d'Etat et de Gouvernement,
Mesdames et Messieurs,
La misère et la faim sont une prison, une prison où plus d'un milliard de femmes, d'hommes et d'enfants consument leur existence. L'un des grands scandales de notre temps, c'est notre incapacité à les libérer de ces maux alors que nous en avons les moyens. Dans une époque de richesse et de progrès, nous ne pouvons nous résigner à être, par négligence voir par mépris, les complices de l'injustice qui leur est faite.
En abattant les murs de cette prison, nous ferons bien plus qu'un acte de générosité. Nous ferons acte de justice, d'intelligence et de paix. Car la dignité et l'espoir d'une vie meilleure sont les antidotes les plus efficaces aux poisons de la violence et du fanatisme. Car le monde entier bénéficiera de l'énergie et des capacités de tous ceux qui seront enfin libérés des contraintes de la survie. Nous voyons aujourd'hui le renouveau de la Chine, du Brésil, de l'Inde et de tant d'autres. *
Le revenu mondial s'élève aux alentours de quarante mille milliards de dollars par an, quarante mille milliards de dollars. La valeur du commerce international atteint huit mille milliards de dollars. Ces chiffres disent la puissance et l'interdépendance de l'économie contemporaine. Ils doivent être la mesure de notre mobilisation.
Voici quatre ans, la communauté internationale s'est engagée à mener d'ici 2015 une action décisive contre la pauvreté, la faim, l'ignorance, la maladie, la discrimination des femmes, la destruction de l'environnement.
Les termes du contrat sont clairs. Aux pays pauvres de mettre leur maison en ordre, d'améliorer la gouvernance et de conduire de bonnes politiques. En Asie, en Amérique Latine ou en Afrique avec le NEPAD, des progrès importants ont été accomplis. Aux pays riches, en contrepartie, d'assumer leur devoir de solidarité. La France, comme elle l'a annoncé, est engagée dans l'augmentation de son APD qui atteindra 0,5% de sa richesse nationale en 2007 et 0,7% en 2012.
Malgré le relèvement de l'aide publique au développement décidé à Monterrey, qui doit être poursuivi, malgré les progrès attendus de la croissance du commerce mondial, nous savons parfaitement qu'au rythme actuel nous n'avons aucune chance, je dis bien aucune chance, de réaliser nos objectifs. Il nous faut trouver au moins cinquante milliards de dollars supplémentaires par an d'ici 2015 pour atteindre nos engagements. Et je prenais l'autre jour dans un propos que me tenait le Président algérien, le Président BOUTEFLIKA, qui me faisait remarquer qu'il suffirait de trois milliards de dollars par an pour assurer une éducation primaire à tous les enfants d'Afrique subsaharienne, qu'il suffirait de trois milliards par an pour mener, avec le Fonds Mondial, une action décisive contre le sida, la tuberculose et le paludisme, qu'il suffirait de deux milliards pour financer la recherche d'un vaccin contre cette dernière maladie.*
Quarante mille milliards… Huit mille milliards… Cinquante milliards… La disproportion est flagrante. Dans un an, nous ferons le premier bilan de la réalisation des objectifs du Millénaire. Devant nos peuples, devant les plus vulnérables, face aux générations futures, la communauté internationale n'a pas le droit d'esquiver ses responsabilités. Nous avons un an pour redresser la barre.
Et je remercie le Président LULA qui a pris l'initiative de notre réunion. Avocat infatigable des plus démunis, dans son pays et dans le monde, il porte, comme la France, comme la France et quelques autres naturellement, une nouvelle vision de la solidarité internationale.
Au-delà des divergences politiques et des débats techniques, un large consensus existe désormais pour reconnaitre l'insuffisance du dramatique système actuel de financement du développement, pour reconnaitre le besoin de ressources concessionnelles stables et prévisibles et la nécessité, pour le satisfaire, de rechercher de nouveaux mécanismes.
J'ai souhaité apporter ma contribution à ce débat crucial. Car il faut examiner sans préjugé toutes les solutions possibles. Avec le Brésil et la France, le Chili et l'Espagne ont souhaité s'associer à cette réflexion. Le rapport de notre groupe quadripartite démontre la possibilité d'une approche commune.
Ses conclusions rejoignent celles d'un autre groupe, composé à ma demande de personnalités aux compétences et sensibilités les plus variées, et qui a examiné la faisabilité de nouveaux instruments. Non pour se substituer à l'aide publique ou à l'effort privé mais pour les compléter.
Il est désormais établi que des solutions techniquement réalistes et économiquement rationnelles existent. Recours à de nouveaux types d'emprunt, instauration, sur une base internationale ou mondiale, de prélèvements volontaires ou obligatoires pour financer le développement. De tels instruments peuvent être concus selon des modalités garantissant l'absence de distorsion économique, la souveraineté des Etats, ainsi que la gestion transparente des fonds, dans le respect du contrat de Monterrey. Des idées jugées voici peu encore utopiques ou irresponsables s'affirment. Un tabou est en train de tomber.
Mettons l'année à venir à profit pour approfondir la réflexion et batir les indispensables consensus politiques. Et je souhaite que cette question soit examinée par cette Assemblée Générale et par celles du Fonds Monétaire International et celle de la Banque Mondiale. Et quant à moi je proposerai au Premier Ministre britannique que le prochain G8 prenne sur ce sujet, en Angleterre, une position claire et forte.*
Ce milliard de femmes, d'hommes et d'enfants prisonniers de l'extrême pauvreté et de la faim, ce milliard n'habite pas une planète lointaine, il n'appartient pas à un temps reculé. Nous ne pouvons pas faire semblant de les ignorer. Car, au travers des écrans de la communication planétaire et par l'effritement progressif des frontières, ils sont chaque jour davantage nos voisins et nos contemporains.
Abattre les murs de leur prison de misère et de famine, c'est conjurer la menace du chaos, c'est réunifier l'humanité dans un même destin d'espoir et de progrès.
Je vous remercie.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 中法對照——找到真愛的25條建議2
- 法語導游詞紫禁城
- 伊索寓言-法語版:烏鴉和狐貍
- 新概念法語閱讀輔導:花
- 中法對照——一個流行歌手的一天
- 法語閱讀資料輔導:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 法語幽默——睡得和孩子一樣
- 法語閱讀資料:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:《茶花女》第二章
- 走紅的藝術家(法語情景對話)
- Le père Milon 米隆老爹2 (中法對照)
- 法語閱讀資料:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 中法英三語對照十二星座的名稱
- 法語專業四級考試完型填空練習1
- 法語閱讀輔導:阿里巴巴與四十大盜
- 新概念法語綜合輔導:法語科普小知識二
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導二
- 法語綜合輔導:給父母的新年問候
- 新概念法語綜合資料輔導:中法雙語詩歌欣賞
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導四
- 法語學習之常用句型
- 新概念法語閱讀輔導:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 新概念法語語法輔導:法語復合名詞的復數
- 《茶花女》中法對照第2章(法語)
- 新概念法語語法輔導:疑問句的類型以及結構
- 發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 法語閱讀資料輔導:法國社會精神狀態消極
- 新概念法語綜合輔導:經典電影臺詞
- 《茶花女》第8章
- 法語學習資料輔導:中秋節知識法語介紹
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導三
- 中法對照----密拉波橋譯文4
- 法語原文閱讀資料輔導:法語王子歸來
- 新概念法語閱讀輔導:運動的16大好處
- 新概念法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- 法語閱讀:《茶花女》第一章
- 新概念法語綜合輔導:四字成語翻譯輔導一
- 法語幽默——變化
- 《茶花女》中法對照第10章(法語)
- 法語破案Meurtre à New-York
- 法語幽默——百足蟲的笑話
- 新概念法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 《茶花女》第6章
- 新概念法語發音輔導:法語字母發音的幾個常見問題
- 莫里哀的語言是什么意思?
- 新概念法語綜合輔導:法語科普小知識三
- 法語閱讀資料:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語綜合輔導:回復友人的問候
- Le père Milon 米隆老爹1 (中法對照)
- 法語閱讀資料輔導:可以和心儀男生聊的話題
- 法語幽默——美國人和日本人
- 新概念法語發音輔導:連誦及其規則
- 《茶花女》中法對照第10章(漢語)
- 新概念法語閱讀輔導:法國人愛的表白
- 法語閱讀:鷹和狐貍
- 《茶花女》中法對照第5章(漢語)
- 蘋果iMac新機揭幕
- 新概念法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- 新概念法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 教你如何將法語筆記歸檔
- 法語原文閱讀輔導資料:看房
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(2)
- 新概念法語綜合輔導:關于愛情的美句
- 新概念法語綜合輔導:法語科普小知識四
- 法語翻譯輔導:表示比較的7個常見詞組
- 新概念法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語閱讀資料輔導:Les villes importantes
- 法語趣味閱讀輔導:穿靴子的貓
- 法語閱讀輔導:一個在西藏的奧地利人
- 法語心靈雞湯----生活的藝術
- 法語詞匯--愛情
- 《茶花女》中法對照第9章(法語)
- 《茶花女》中法對照第9章(漢語)
- 法語閱讀:鷹和烏鴉
- 法語綜合閱讀資料輔導:名人談愛情
- 《茶花女》第7章
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(1)
- 法語閱讀資料輔導:法國人愛的表白
- 伊索寓言-法語版:公雞和寶玉
- 新概念法語綜合輔導:法語科普小知識一
- 新概念法語綜合輔導:法語科普小知識五
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)