法語日常用語:旅行和交通
Voyage et transport
一Les voyages coûtent cher?
一Et comment!
一Alors, to n'as jamais bougé de Paris?
一Si,plus d'une fois, Quand on n'a pas les moyens, i1 faut les chercher.
一Dis-moi ton“truc”.
一J'ai fait comme les autres. Tu sais,en France,les étudiants sont sans moyens comme nous, ici.Pour ceux qui n'ont pas de bourse, c'est encore pire, car ce n'est pas agréable de vivre à la charge de ses parents, quand on a déjà plus de vingt ans. Il faut essayer de se débrouiller par soi-même.
一Je suis entièrement d'accord avec toi.Ici, les étudiants sont trop pris en charge.
一Là -bas, pour voyager, certains prennent leur sac à dos et font de l'auto-stop.
一Et on les prend?
一Il faut savoir y faire. Personnellement, je n'ai jamais essayé. Mais j'ai pratiqué un autre genre d'auto-stop, “organisé”.
一Comment ca?
一J'ai cotisé à une agence;après, je disais où je souhaitais aller et quand. Et ceux qui ont des voitures y enregistrent aussi le lieu et la date de leur départ.L'agence nous met en contact et allez hop!on part. Comme l'agence possède le dossier des deux parties, i1 n'y a pas de risque.
一C'est génial.
一Oui.Une fois, pour les vendangcs, j'ai payé cent francs, juste les frais d'essence à partager, pour descendre jusqu'à Montpellier.Et puis, si tu as quelques économies, tu peux prendre aussi le train, ce qui est moins fatigant et plus rapide. Avec le T.G.V. (Train à Grande Vitesse), quatre heures suffisent pour aller de Paris à Lyon et six heures jusqu'à Marseille.
一Mais ça coûte plus cher?
一Pas plus cher que les trains ordinaires, mais i1 y a la réservation en plus. Le plus important est de choisir le moment et la durée de son voyage. Pour éviter 1'encombrement, la SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer) distingue, d'après les statistiques du nombre de passagers, les zones “blanches” et“bleues”. Tu as une réduction de 25%,si tu voyages dans les zones bleues, c'-à-d, les jours creux.
一La réduction est intéressante. De toute façon, je n'aurai pas à faire des voyages d'affaires, qui n'attendent pas.
一C'est ça. Et puis, si ton séjour dure plus de cinq jours, tu bénéficies aussi d'un tarif moins cher, de 30%,si je me souviens bien.
一Faire nn séjour,c'est bien, mais où longer?
一Ne t'en fais pas, to trouveras toujours un ami qui t'hébergera.Les Français ont plus de place que nous. Beaucoup ont une résidence secondaire à la campagne, qui n'est pas habitée toute 1'année.
旅行和交通
—旅行很貴吧?
—那還用說!
—這么說,你從來沒離開過巴黎了!
—離開過,還不只一次。沒條件,就得想辦法。
—談談你的“竅門”。
—我照別人的樣子做,你知道,法國大學生也是沒錢的,那些沒有助學金的更糟,二十多歲的人再靠父母生活太不象話,必須自食其力。
—你說得對。咱們這兒對大學生“包”得太多了。
—在那兒,要想旅行,有人就背包一背,去攔車。
—人家叫他們上嗎?
—那也要會攔,我從來沒試過,但是我坐過別人“有組織”的便宜車。
—那是怎么回事?
—我參加了一個旅行社,要出去的時候,我就說明什么時候動身,去什么地方,有車的人也在旅行社登記他們要去的時間和地點,旅行社幫我們聯系上,這么一來,就成行了!旅行社了解雙方的情況,所以沒什么危險。
—這太好了。
—是的,有一次,收葡萄的時候,我付了一百法郎,也就是該分擔的汽油費,就一直到了蒙帕里埃。要是你有幾個積蓄,你也可以乘火車,既不累,又迅速,乘高速火車,四小時就可以從巴黎到里昂,六小時直到馬賽。
—可能更貴吧?
—并不比普通火車貴,就是多付一份訂座費,最重要的是選擇旅行的時機和長短。為了避免擁擠,法國鐵路局,根據旅客人數的多少,分成白區和藍區。你要是在藍區旅行,也就是人少的時候旅行,可以少付25%。
—減的還不少呢!反正,我也沒有公務非急著辦不可。
—就是啊,還有在一個地方住五天以上,也可以享受低票價,可以減30%。
—住一段倒不錯,可是住什么地方呢?
—這你不用擔心,總找得到個把朋友留你住,法國人比我們住得寬敞,很多人在鄉下還有住宅,并不一年到頭有人住。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀經典素材整理22
- 法語閱讀經典素材整理14
- 法語美文:大家都是一個人
- 法語閱讀經典素材整理85
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語閱讀經典素材整理81
- 法語閱讀經典素材整理64
- 伊索寓言-法語版:螞蟻和蒼蠅
- 法語閱讀經典素材整理30
- 法語閱讀經典素材整理83
- 法語閱讀經典素材整理63
- 法語閱讀經典素材整理24
- 法語閱讀經典素材整理16
- 法語美文:Les hirondelles 燕子
- 年輕的瑪利亞娜:新版法國女神郵票揭曉
- 法語閱讀經典素材整理20
- 法語閱讀經典素材整理72
- 法語閱讀經典素材整理15
- 法語閱讀之浪漫法國:埃菲爾鐵塔下的情話
- 法語閱讀經典素材整理27
- 法語閱讀經典素材整理84
- 法語閱讀經典素材整理73
- 法語閱讀經典素材整理08
- 法語閱讀經典素材整理09
- 伊索寓言-法語版:小山羊和狼
- 法語閱讀經典素材整理10
- 法語美文:黎明一定會到來
- 法語閱讀經典素材整理04
- 法語閱讀經典素材整理79
- 雨果詩歌閱讀:六月之夜
- 法語閱讀經典素材整理29
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事02
- 法語閱讀經典素材整理80
- 法語閱讀經典素材整理31
- 法語美文:森林的黃昏
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥老想抓蚊子包?
- 法語閱讀經典素材整理05
- 夏日科普:防蚊指南 - 蚊子咬的包為啥會癢?
- 法語閱讀經典素材整理61
- 學學法國人環保之垃圾分類篇: 三分鐘快速分類垃圾
- 流行法語熱門話題:你聽說過嗎
- 法語美文:熱帶的云彩
- 法語閱讀經典素材整理75
- 法語閱讀經典素材整理77
- 法語閱讀經典素材整理71
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建
- 法語閱讀經典素材整理74
- 法語閱讀經典素材整理13
- 法國網友怎么評論中國“玉兔登月”?
- 法語閱讀經典素材整理03
- 法語閱讀經典素材整理23
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事03
- 法語閱讀經典素材整理28
- 雙語美文:La valeur du temps時間的價值
- 法語閱讀經典素材整理11
- 法語閱讀經典素材整理07
- 法語閱讀經典素材整理18
- 法語閱讀經典素材整理26
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 用英語學法語:標點符號說法大集錦
- 薩科奇2012年新年賀詞 part6
- 法語閱讀經典素材整理82
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥蚊子會咬人?
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事01
- 法語學習:回顧第66屆戛納電影節開幕瞬間
- 法語閱讀經典素材整理02
- 法語雙語美文閱讀:Les gouttes d'amour愛情的油滴
- 夏日來臨:防曬霜 永葆青春之霜
- 法語閱讀經典素材整理62
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法語閱讀經典素材整理76
- 肥當Adam Lambert因意見不合與公司鬧翻
- 法語閱讀經典素材整理65
- 法語閱讀輔導:性格測驗
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建議
- 法語閱讀經典素材整理17
- 法語閱讀經典素材整理12
- 法語閱讀經典素材整理19
- 法語閱讀經典素材整理78
- 法語閱讀經典素材整理06
- 法語閱讀經典素材整理01
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)