法國人最愛說的話
Si tu veux/Si vous voulez.
字面意思:如果你(您)愿意。有的時候其實只是一種禮貌用語,并沒有實在意義。法國人對他人的意見很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示并不強迫別人。有的時候表示委婉的拒絕,也會用到它,不過意思不強烈,說話人也在猶豫。這是一種把主動讓給別人的方法,日常生活經常用到和聽到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.
在道別的時候,法國人總會加上一句祝福的話,根據對話人的不同,提出相應祝福,表示關心和友好。
Pourquoi pas?
為什么不?對于別人的建議和看法,法國人經常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想,也是對別人看法的尊重。
Il n'y a pas de feu au lac!
湖里面不著火。絕大多數法國人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經常這樣說。沒有火燎屁股的急事,慢慢來。還有一種說法:Prend ton temps. 表示不用著急。
Ca va?
熟人見面必說之語,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的時候覺得真無聊,廢話這么多,就算Ca ne va pas也不好說Mal,也就是打個招呼。就好像北京人問,吃了沒?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……
對心愛人的稱呼,總是變幻無窮,親昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!
雖不雅觀,但不管男女老少,哪個階層的人都說,可以算法國國罵。
Demain c'est un autre jour.
法語版《飄》
C'est comme ca!
孩子經常問:“Pouquoi?”(為什么?)家長回答:“C'est comme ca!”(就是這樣,不為什么。)對于不好解釋的問題,法國人常常這樣說,有時也是一種無奈。
d'accord
表示同意,也經常說啊
bon ben……
口語,看語氣推測意思,呵呵
oh la la la ……
哎呀呀……
On (ne) sait jamais!
意思是什么事情都有可能發生,一切都會改變,人們不能預見未來。
La vache與vachement
Vache這個詞法國人用的非常多。比如看到令人驚嘆的人或物,人們會感嘆一聲:HOh lavache! 如果你冷不丁來一句C'est vachement bien!法國人一定會睜大眼睛說,C'est très francais!這太“法國”了!
Poule d'enfer
直接翻譯真的搞笑:地域之雞,但饈欠ü腥碩宰約旱吶嘶蚣依鍥淥說年淺啤?他們經常來一句:“Ca va, ma poule d'enfer?”
Ca (ne) m'étonne pas!
字面意思是,我并不感到驚奇。實際表示對對方看法持懷疑態度。
Laissez tomper!
意思是別管它,不要緊。生活中很多東西是要忽略而過的,法國人經常這樣說,用于安慰別人或者告訴自己:Ce n'est pas grave!(不要緊)
C'est vrai?
真的么?跟中文作用相同,表示驚奇或懷疑。
tant pis pour toi!
算你倒霉。沒有太大的惡意,有的時候半開玩笑地說。場合不定,比如“Moi j'aime bien le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!)和tant mieux(太好了!)也是法國人的口頭禪,表達個人感想。
Je me sauve!
不是說自己拯救自己,意思是我得趕快走了。
還有Ca dépend!
Voila!
Quoi de neuf?
意思是,有什么新鮮事么?朋友之間(尤其是年輕人)見面經常這樣說,相當于問,最近怎么樣?
一系列用于吹捧的詞:
C'est génial! Excellent! C'est magique! Superbe! Bravo!
Ciao!(發音有點象中文的“朝”)
大概是意大利文的再見,但法國人經常說,用于朋友之間。
Doucement!
堪稱法國人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點,小心,別毛手毛腳,溫和一些。法國人以溫文爾雅著稱,因該跟從小就受這句話的熏陶有關。這句話在法國連狗都聽得懂,信不信由你。
tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你過得還好吧?
et voila,你說對了,或者表達對了他想說的;他幫你作好了一件事情或者給你
帶來了什么東西et alors?(,)意思根據具體情況了,一半最多是用來嘆氣的或者過渡拉什么的,沒什么意思;當你講述一個事情,他想知道下文的時候會這么問,類似于“然后呢?”
tout à fait,完全正確,就是
pas tu tout 一點都不
c'est normal 這很正常
mais oui, 對啊
bien sure,
c'est vraiment…… 這真是……
en effet 實際上
par contre 另一方面或者是類似的意思
Stop complaining!
arrete de te plaindre
別發牢騷!
You make me sick!
tu me rend dingue(malade)
你真讓我惡心!
What's wrong with you?
t'as quoi?/qu'est-ce qu'il t'arrive?
你怎么回事?
You shouldn't have done that!
t'aurais pas du faire ca!
你真不應該那樣做!
You're a jerk!
tu n'es qu'un bon à rien!
你是個廢物/混球!
Don't talk to me like that!
ne me parle pas comme ca!
別那樣和我說話!
Who do you think you are?
pour qui tu te prends?
你以為你是誰?
What's your problem?
quel est ton probleme?
你怎么回事啊?
I hate you!
je te deteste!
我討厭你!
I don't want to see your face!
j'ai pas envie de te revoir!/que je ne te revois plus!
我不愿再見到你!
You're crazy!
t'es fou!/t'es dingue!
你瘋了!
Are you insane/crazy/out of your mind?
Mais tes dingue?/fou/malade/t'as perdu la tete?
你瘋了嗎?(美國人絕對常用)
Don't bother me.
Ne me derange pas
別煩我
Knock it off.
arrete de jouer à ce jeu/
少來這一套
Get out of my face.
sor de ma vue!
從我面前消失!
Leave me alone.
laisse moi tranquille
走開
Get lost.
casse-toi!
滾開!
Take a hike!
va prendre un peu l'air ailleurs
哪兒涼快哪兒歇著去吧
You piss me off.
tu m'enerve vraiment
你氣死我了
It's none of your business.
ce ne sont pas tes affaires.
管你屁事!
What's the meaning of this?
Qu'est-ce que ca veut dire(ca signifie)?
這是什么意思?
How dare you!
Tu ose?! / Vas-y si tu ose!
你敢!
Cut it out.
Arrete un peu! / Garde ca pour toi!
省省吧。
You stupid jerk!
T'es un gros con!
你這蠢豬!
You have a lot of nerve. T'as jamais honte de toi apparamment
臉皮真厚。
I'm fed up.
Je suis fatigué
我厭倦了。
I can't take it anymore.
Je ne supporte plus!
我受不了了!
I've had enough of your garbage.
J'en ai rat le bol de tes baratins
我聽膩了你的廢話。
Shut up!
Tais-toi! /Ta gueule!(比較罵人式)
閉嘴!
What do you want? Qu'est-ce que tu veux?
你想怎么樣?
Do you know what time it is?
Tu sais au moins quel heure il est?
你知道現在都幾點嗎?
What were you thinking?
A quoi tu pensais voyons?!
你腦子進水啊?
How can you say that?
Comment tu peux dire ca?
你怎么可以這樣說?
Who says?
Qui a dit ca?
誰說的?
That's what you think!
Ca, c'est ce que tu as dans la tete!
那才是你腦子里想的!
Don't look at me like that.
Arrete de me regarder comme ca.
別那樣看著我。
What did you say?
Qu'est-ce que tu as dit?
你說什么?
You are out of your mind.
T'es malade!
你腦子有毛病!
You make me so mad.
Tu m'enerve vraiment.
你氣死我了啦。
Drop dead.
Vas mourir!
去死吧!
Ne me raconte pas n'importe quoi.
Don't give me your shit.
別跟我胡扯.
Ne me donne pas d'excuses/ Pas d'excuses.
Don't give me your excuses/ No more excuses.
別找借口.
Toi alors l'emmerdeur!
You're a pain in the ass.
你這討厭鬼.
Batard!/Salaud!
You bastard!
你這雜種!
Tu n'es rien à mes yeux.
You're nothing to me.
你對我什么都不是.
Ce n'est pas ma faute
It's not my fault.
不是我的錯.
Tu semble etre coupable.
You look guilty.
你看上去心虛.
Je ne peux rien faire./Je n'ai pas d'idées.
I can't help it.
我沒辦法.
C'est ton probleme.
That's your problem.
那是你的問題.
Je ne veux pas entendre ca.
I don't want to hear it.
我不想聽.
Arrete ton baratin
Get off my back.
少跟我羅嗦.
Donne moi une chance.
Give me a break.
饒了我吧.
A qui tu crois parler?
Who do you think you're talking to?
你以為你在跟誰說話?
Regarde ce bordel!
Look at this mess!
看看這爛攤子!
Tu es si tete de linotte.
You're so careless.
你真粗心.
Pourquoi tu ne me dis donc pas la vérité?
Why on earth didn't you tell me the truth?
你到底為什么不跟我說實話?
Je vais exploser de colère!
I'm about to explode!
我肺都快要氣炸了!
What a stupid idiot!
quel idiot !
真是白癡一個!
I'm not going to put up with this!
Je ne peux vraiment plus supporter !
我再也受不了啦!
I never want to see your face again!
Je ne veux plus te revoir!
我再也不要見到你!
That's terrible.
C'est embetant.
真糟糕!
Just look at what you've done!
Regarde ce que tu as fais !
看看你都做了些什么!
I wish I had never met you.
Je regrette de t'avoir connu.
我真后悔這輩子遇到你!
You're a disgrace.
Tu fais honte!
你真丟人!
I'll never forgive you!
Je ne te pardonnerai jamais!
我永遠都不會饒恕你!
Don't nag me!
Ne chamaille pas devant moi !
別在我面前嘮叨!
I'm sick of it.
J'en ai marre.
我都膩了
You're such a bitch!
T'es une garce!
你這個婊子!
Stop screwing/ fooling/ messing around!
Arrete de trainer comme un imbécile!
別鬼混了!
Mind your own business!
Occupe de tes affaires!
管好你自己的事!
You're just a good for nothing bum!
Tu n'es qu'un bon à rien !
你真是一個廢物! /你一無是處!
You've gone too far!
Tu exgère!
你太過分了!
I loathe you!
J'ai horreur de toi!
我討厭你!
I detest you!
Je te déteste!
我恨你!
Get the hell out of here!
Dégage!
滾開!
Don't be that way!
Arrete d'etre ainsi/comme ca!
別那樣!
……
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語入門學習實用法語口語表達(2)
- 法語口語學習:Viensici!過來!
- 法語語法總結之名詞
- 法語日常口語學習:玩笑
- 法語語法總結之復合句
- 法語入門學習實用法語口語表達(3)
- 日常法語口語600句精編(11)
- 法語短句輔導:十句常用短語(2)
- 法語學習:廣告宣傳日常用語
- 法語常用口語:安慰鼓勵
- 法語輔導流行口語速成:要人(大人物)Un personnage de premier pl
- 具有寓意的魁北克法語口語2
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 法語聽說輔導素材:懂我意思嗎
- 法語短句輔導:用法語邀請別人
- 法語聊天的常用短語
- 法語語法總結之句子結構
- 日常實用法語(2)
- 日常實用法語(3)
- 情景法語:在旅店hotel
- 法語常用口語:祝賀祝愿
- 如何用法文描述他人
- 法語輔導語法之形容詞的最高級和比較級
- 日常實用法語(15)
- 日常實用法語(13)
- 法語情景對話匯總:關于嫁女兒
- 法語口語輔導:TSouvenir回憶回想
- 法語語法總結之代詞
- 法語口語輔導:Temps時間時代
- 法語短句輔導:法語介詞短語總結H-P
- 法語聽說輔導:我不贊成
- 法語輔導流行口語速成:休想!Oublie ca!
- 日常法語口語600句精編(8)
- 法語語法總結之介詞
- 法語常用口語:打電話
- 法語常用口語:旅行和交通
- 具有寓意的魁北克法語口語3
- 日常法語口語600句精編(1)
- 法語語法總結之條件式現在時
- 法語語法總結之形容詞
- 法語口語:S’excuser道歉
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語輔導:第四課 買東西,問價錢
- 新概念法語詞匯輔導:家庭相關用語
- 法語輔導:第五課 怎樣做自我介紹
- 法語聽說輔導:祝福語
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語輔導流行口語速成:鎮靜(別慌亂)Détends-toi
- 用法文說自己的電腦配置
- 日常實用法語(1)
- 日常法語口語600句精編(10)
- 法語輔導流行口語速成:不行!Ah non alors!
- 日常法語口語600句精編(7)
- 法語情景對話匯總:約會
- 法語情景對話匯總:關于考試
- 法語輔導:第三課 數字
- 日常法語口語600句精編(2)
- 常用商務法語及例句
- 法語短句輔導:法語介詞短語總結Q-Y
- 法語學習:法語字母e的簡單發音
- 法語輔導:第二課 日常禮貌用語
- 法語學習之法語商務詞匯輔導
- 法語常用口語:哀悼
- 法語短句輔導:十句常用短語(3)
- 法語情景對話匯總:在中國旅游(一)
- 法語入門學習材料:最酷口語160句(5)
- 日常實用法語(16)
- 日常法語口語600句精編(9)
- 法語輔導語法之副詞的比較級和最高級
- 法語輔導:第一課 怎樣打招呼
- 具有寓意的魁北克法語口語1
- 法語入門學習實用法語口語表達(1)
- 法語輔導流行口語速成:滾開啦!Fiche-moi le camp!
- 初到法國的基本用語
- 說說法語:字典上難覓的“逆反心理”怎么說
- 法語情景:表示抱歉請原諒的各種口語
- 法語情景對話匯總:在中國旅游(二)
- 法語語法總結之動詞變位
- 日常實用法語(14)
- 新概念法語聽說輔導:約會對話輔導
- 法語口語學習:C’estvrai!那是!
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)