法語詞匯素材:法語金融經濟詞匯大全
導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語精彩內容,敬請密切關注本站。
隨著去年美國次貸危機引發的全球性金融危機,法國金融機構也不可避免地受到了牽連。金融危機影響的不僅僅是大銀行,為數眾多的法國中小企業的日子也十分難過。危急時刻,文國法語為大家準備了很多法語經濟詞匯以及金融知識,多學點總沒錯吧^^
Société par actions simplifiée
Société par actions dont le mode de fonctionnement est libre et qui peut être constituée par une ou plusieurs personnes avec un capital minimum de 250 000 F.
Solidarité des signatures
Expression juridique signifiant que le porteur d'un effet peut réclamer le paiement de l'effet à tous ceux qui y ont apposé leur signature.
Souscripteur (assurance)
Personne physique ou morale qui s'engage avec l'assureur (notamment au paiement des primes). Le droit de désigner ou de modifier le bénéficiaire lui appartient exclusivement pendant toute la durée du contrat (sauf en cas d'acceptation par le bénéficiaire).
Statuts
Document sur lequel sont portées les caractéristiques d'une société et ses règles de fonctionnement.
Surendettement
Situation dans laquelle se trouve un emprunteur qui ne peut plus assurer le remboursement de ses crédits non professionnels. Tout emprunteur se trouvant dans cette situation a la possibilité de faire examiner son dossier par une commission habilitée à la reconna?tre et à faire établir un plan de remboursement pouvant comporter report, rééchelonnement ou remise des dettes de l'ensemble des créances dues. Ce plan est élaboré en accord avec tous les établissements prêteurs ou imposé par le juge de l'exécution.
Système interbancaire de télécompensation (SIT)
Système de règlement interbancaire traitant les opérations de petit montant (virements, prélèvements, TIP, carte bancaire...) échangées entre les banques.
Tableau d'amortissement
Document qui reprend, période par période, le détail des échéances de remboursement (taux applicable, montant du principal et des intérêts) et des montants restant dus. Il doit être obligatoirement remis à l'emprunteur.
Target
Target (Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Transfer) est un système de règlement interbancaire utilisé pour les paiements en euros transfrontaliers liés aux opérations de politique monétaire du Système européen de banques centrales.
Taux d'usure
Taux maximum que ne peut dépasser un prêteur en tenant compte de tous les frais annexes du prêt. Les taux d'usure sont publiés tous les trimestres par la Banque de France. Il existe 11 taux d'usure qui sont fonction du type de bénéficiaire (particulier ou entreprise) et du type de crédit (trésorerie, immobilier ou équipement).
Taux de base bancaire
Taux d'intérêt annuel fixé par une banque et qui sert de base au calcul du prix des crédits qu'elle consent. Le taux de base bancaire est en théorie fixé en fonction du taux du marché monétaire.
Taux effectif global
Taux d'un crédit exprimé en prenant en compte le taux d'intérêt proprement dit, les frais de dossier, les frais d'assurance et les éventuels frais d'acte.
Taux nominal
Taux utilisé pour calculer les intérêts d'un crédit. Ce taux ne comprend pas les frais de dossier, les frais d'assurance et les frais liés à la prise éventuelle d'une garantie. Titre associatif (TA)
Titre émis par une association à but non lucratif (loi de 1901) qui rapporte un intérêt généralement inférieur à celui des obligations et qui n'est remboursable qu'à l'initiative de l'émetteur.
Titre de créance négociable
Titre émis en représentation d'un placement à échéance fixe, d'une durée minimum de 1 jour (sauf pour les bons à moyen terme), pour un minimum de 1 million de francs émis par le Trésor, un établissement de crédit ou une entreprise.
Titre interbancaire de paiement (TIP)
Autorisation de prélèvement sur un compte bancaire ou postal accordée ponctuellement par un débiteur à l'un de ses créanciers.
Titre participatif
Titre pouvant être émis par les sociétés du secteur public, les sociétés coopératives, les établissements publics à caractère industriel et commercial et les banques mutualistes et coopératives. Sa durée est en principe illimitée et l'émetteur peut décider à tout moment de son remboursement. La rémunération du porteur qui est soumise au même régime fiscal que les revenus d'obligations est composée de deux éléments : une partie fixe et une partie indexée sur le niveau d'activité ou les résultats de l'émetteur (chiffre d'affaires, marge brute d'autofinancement, bénéfice net, etc.).
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 雨果:光與影(法語)
- 花
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 廣泛的法語
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 16屆4中全會公報法文版
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 化妝品上的英文和法文
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 即使沒有王子,我仍是公主
- La Cigale et la Fourmi
- la cuisine
- 2005法國總統新年賀詞(全法文)
- 兩首不錯的法語情詩
- 1er avril 愚人節
- 法語幽默:汽車故障
- 《月下獨酌》中法對照
- 法語閱讀-車打不著火
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- Je suis comme je suis
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- 法語閱讀-報刊與讀者
- 法語閱讀-情書大師
- 法語常用諺語
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 阿里巴巴與四十大盜
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語閱讀-飛行員
- 雨果的情書
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- L'Amitiés
- 一個引起思考的故事
- 只為一片面包
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 中法聯合聲明(中法對照)
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- 最后一課(法語)
- 法語概況
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 浙江省法語介紹
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語閱讀-法國節日
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 法國的罷工權
- Antiquité
- 法國的征婚啟事
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 反分裂國家法法文全文
- Introduction à la langue chinoise
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 黑茶
- 法語閱讀-性格測驗
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語閱讀-門房太太
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 法語閱讀-法國人的性格
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 為了屬于你,我可以去死
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 白茶
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法國人眼中的愛情
- 惹禍的迷你裙
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 間諜學校
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 法語閱讀-婦女雜志
- 婚禮短篇
- 法語閱讀-采訪明星
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)