八類日常生活常用法語句子
八、飲食
1、 J’ai faim. 我餓了。
2、 J’ai grand faim. 我餓的厲害。
3、 J’ai une faim de loup. 我餓極了。
4、 Je meurs de faim. 我餓的要命。
5、 Le petit déjeuner est-il prêt ? 早餐準備好了嗎?
6、 Pourriez-vous venir d?ner à la maison ce soir ? 今晚能來我家吃晚飯嗎?
7、 Merci beaucoup de votre invitation. 非常感謝您的邀請。
8、 Ca me fait grand plaisir de conna?tre votre famille. 很高興認識你的家人。
9、 Que vous êtes gentil ! 您太客氣了!
10、 A table ! 開飯!
11、 Bon appétit ! 祝胃口好!
12、 Je n’ai pas d’appétit ! 我沒有胃口!
13、 Faites comme chez vous. 大家隨便用。
14、 A la santé ! 為大家干杯!
15、 A l’amitié ! 為友誼干杯!
16、 Tous les plats sont délicieux. 每樣菜都很好吃。
17、 Je vous sers un peu de vin ? 我給您倒點葡萄酒吧?
18、 Qu’est-ce qu’il y a comme dessert ? 餐后點心有什么?
19、 Encore un peu de gateau ? 還要些點心嗎?
20、 J’ai bien mangé. 我已經吃好了。
21、 Je n’ai plus faim. 我不餓了。
22、 J’ai mangé à ma faim. 我吃飽了。
23、 Merci de votre aimable hospitalité. 感謝你們的盛情款待。
24、 Ce restaurant est reconnu pour sa cuisine. 這家餐館以菜好而聞名。
25、 Le service d’ici est soigné. 這兒的服務很周到。
26、 Qu’y a-t-il de bon chez vous ? 你們這兒有什么好吃的?
27、 Mange-t-on au menu ou à la carte ? 吃客飯還是點菜?
28、 La carte, s’il vous pla?t. 請拿菜單來。
29、 Un potage et deux plats de légume. 一份湯,兩個素菜。
30、 J’ai envie de go?ter des spécialités. 我想品嘗一下法國的名菜。
31、 Ce mets a de la saveur. 這菜肴有滋有味。
32、 Ca sent bon ! 真香!
33、 Ce mets est fade. 這菜沒有味道。
34、 Ce bifteck est bien cuit. 牛排做的很好。
35、 Cuit à point. 做的恰到好處。
36、 Trop cuit. 菜做老了。
37、 Gar?on, la carte des vins. 服務生,請拿酒單。
38、 L’addition, s’il vous pla?t. 請結帳。
39、 C’est le pourboire. 這是小費。
40、 Déjeuner à la chinoise 中國式午餐
41、 Déjeuner à l’européenne 歐洲式午餐
42、 Cuisine chinoise 中餐
43、 Cuisine occidentale 西餐
44、 Plats régionaux 地方風味菜
45、 C’est un grand vin. 這是名酒。
46、 La tête me tourne. 我頭暈了。
47、 Je prends le café avec du lait.
[1][2][3][4][5][6][7][8]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法德兩國將在光棍節重建友好
- 法語閱讀難句解析
- 環法釀七年最大慘劇
- 法語閱讀:煉丹術士
- LVMH季度利潤大跳水
- 《法蘭西千古奇冤》34
- 《法蘭西千古奇冤》39
- 法國熟男歌手Renan Luce的一封信
- 法語版2012劇情簡介
- 法語詩歌:你好,憂愁
- 法語閱讀:俊友2
- 不可思議的天才作家
- 法語閱讀:小王子3
- 看LADY GAGA如何雷人
- Rio喜得2016年奧運會舉辦權
- 薩科奇2010年新年致辭
- 感恩節知多少
- 水和魚的故事(中法版)(2)
- 中法雙語閱讀:彗星
- 我欲與你一起生活
- 飛行員去哪里了?
- 格萊美碧昂斯又將是大贏家
- 法國司法部長達蒂訪談
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 《法蘭西千古奇冤》42
- 法語閱讀:為了你,我的愛人
- 法語閱讀:煉丹術士2
- 法國50個省發布雪警
- 《法蘭西千古奇冤》38
- 法語閱讀:灰姑娘2
- 法語閱讀:羊脂球
- Google游覽器正式出擊
- 關于愛情、人生的經典臺詞
- 法國用藥浪費達數十億歐元
- 法語閱讀:美女與野獸
- 法語閱讀:微軟巴黎開咖啡店
- 法語閱讀:小王子2
- 《法蘭西千古奇冤》33
- 法語閱讀:局外人
- 法語閱讀:幽谷睡者
- 布呂尼要當音樂老師?
- 法語閱讀之2010世博會中國國家館
- 法語閱讀:父親的榮耀2
- 短期教育成為法青年新寵
- 法國家長新寵兒:小孩追蹤器
- 法語閱讀:下金蛋的雞
- 法語閱讀:傍晚
- 法語閱讀:壞學生
- 麥當娜馬賽演唱會舞臺坍塌
- 《法蘭西千古奇冤》36
- 《法蘭西千古奇冤》37
- 法語閱讀之名人愛情詩句
- 法語閱讀:北京奧運會開幕式司儀詞
- 《法蘭西千古奇冤》35
- 中國八大菜系法語介紹
- Johnny Hallyday美國手術感染
- 我們未來的低碳經濟
- 法語閱讀:秋之歌
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 法語閱讀:俊友
- 法語閱讀:悲慘世界2
- 法語閱讀:知了和螞蟻
- 法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:父親的榮耀3
- 《法蘭西千古奇冤》40
- 世界上最好的廚師
- H1N1傳播速度難以置信
- 法語閱讀:狐貍和葡萄
- 老鼠不只會料理,還會讀書
- 過了30歲,法國人才結婚
- 法語閱讀:父親的榮耀
- 女孩,請記住這20句法語
- 法語閱讀:情人
- 法語閱讀:美女與野獸2
- 巴黎鐵塔120歲了
- 法語閱讀:浪費時間
- 高科技:孩子的游戲?
- 法語閱讀: 悲慘世界
- 法語閱讀:灰姑娘
- 《法蘭西千古奇冤》32
- 法語閱讀:小王子
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)