夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>美劇口語中的高頻法語詞匯

美劇口語中的高頻法語詞匯

  其實還有很多英語單詞的發音都很奇怪,這就是所謂的英語中的外來詞。而英語中借用最多的就是法語。小編在看美劇中經常會聽到一些法語發音的詞匯,覺得很好玩,因為自己是學法語出身,所以就會比較敏感,寫下來,和大家分享一下。

  與法語發音一樣的詞:

  cliché

  【解釋】n. 陳腔濫調,鉛版;a. 陳腐的

  【補充】這個詞大家應該都很熟悉,而且英語的發音和法語發音也一樣。但是有英語滬友問,e上面那個類似音標的東西怎么打呢?

  fiance,fiancee

  【法語寫法】fiancé,fiancée

  【解釋】未婚夫,未婚妻

  【補充】法國人說桌椅時也要分陰陽>>>

  naive

  【法語寫法】naïf,ve

  【解釋】天真的

  voila

  【法語寫法】voilà

  【解釋】[法]那就是, 瞧(表示事情成功或滿意之感嘆詞用語)

  【例句】Mix the ingredients, chill, and -voila- a light, tasty dessert.

  【翻譯】把材料拌在一起,冰涼,瞧!那就是一道清淡可口的甜點。

  【補充】小編的朋友一直以為這只是個象聲詞,沒想到卻是一個地地道道的法語詞匯。以后看美劇可以注意一下哦。

  chicwww.for68.com

  【解釋】n. 別致的款式;a. 別致的

  【例句】She always looks very chic.

  【解釋】她看上去漂亮、雅致。

  【補充】chic是融入英語的法語詞,意為漂亮、雅的流行式樣。代價不一定昂貴,但反映高雅的審美情趣,而且卓立于風尚之先。

  Bon voyage

  【解釋】[法]再見, 一路順風[平安]

  【英語說法】Have a nice trip! Have a good journey!

網友關注