夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>中法對照——法語版中國詩詞古訓(xùn)4

中法對照——法語版中國詩詞古訓(xùn)4

  

    導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  中法對照----法語版中國詩詞古訓(xùn)4

  1.海上生明月,天涯共此時。(唐-張九齡《望月懷遠》)

  La lune brille sur la mer ; si loin l’un de l’autre tous les deux nous la contemplons.

  2.好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。(唐? 杜甫《春夜喜雨》)

  La pluie joyeuse arrive à temps, aux premiers jours du printemps.

  3.何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。(唐? 李商隱《夜雨寄北》)

  Quand pourrons-nous moucher la bougie, et parler de cette nuit de pluie ?

  4.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。(魯迅《自嘲》)

  Fron?ant les sourcils je défie froidement mille doigts accusateurs ; courbant l’échine comme un buffle obéissant je me mets au service des mineurs.

  5.忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。(唐?岑參《白雪歌送武判官歸京》)

  Comme si la brise printanière, revenue dans la nuit, avait changé les poiriers en bouquets de fleurs blanches

  6.虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷。(毛澤東《七律?人民解放軍占領(lǐng)南京》)

  Tigre assis et Dragon lové n’ont jamais été aussi forts ; Terre et ciel en sont transformés, quel triomphe et quel transport.

  7.花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。(唐?杜甫《客至》)

  Le sentier jonché de fleurs fanées n’a pas été balayé ; mon portail aujourd’hui ne s’ouvre que pour toi.

  8.黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。(唐?崔顥《黃鶴樓》)

  La grue jaune une fois partie ne reviendra plus jamais ; seuls des nuages blancs passent en vain chaque année.

  9.回當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。(唐?杜甫《望岳》)

  Je dois atteindre la cime de la montagne ;sous mes pieds les plus hauts sommets paraissent rapetisser.sommets paraissent rapetisser.

  10.己所不欲,勿施于人。(《論語?顏淵》)

  Ne faites pas à autrui ce que vous n’aimeriez pas que l’on vous fasse.

網(wǎng)友關(guān)注