新概念法語發音輔導:plus的發音規則
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
plus后面如果有直接和它搭界的詞,s一般就不發音,否則就要發:
plus de 有搭界的de,不發
de plus en plus 前一個跟了en,有聯誦要發音,后一個為了好聽不發(我想可能是為了整個詞組的節奏)
plus...plus/moins... 如果plus后面有直接修飾的詞,就不發了,我看一般在這個情況下s也不常發音
en plus 這個s要發音的
tout au plus s要發音
de plus 后面若沒有直接搭界的詞,s就發音
所謂直接搭界的詞,可能是后面哪的介詞一起作介詞短語的(常見的是de),或者是它修飾的形容詞或副詞等。
deux cent mille 這個用法,沒少s,cent、mille這些詞后面如果有其它的數字,它的s就不要了,只有當只是它自己以整數出現的時候要加s的。
原來就這個話題談了不少,但很難有個最容易的方法判定最末的S發不發音。我在這里讀語言學校的時候我們也問過這個問題,根據老師的回答,加上自己的體會,這里和大家分享一下:
plus的常用用法有兩類,第一類是和 ne 連用,組成 ne... plus 的否定意義的用法。在這種情況下,末尾的 s 總不發音,口語中 ne 常省略,如把 je n’en veux plus,說成 j’en veux plus,這時,s 都不發音。若是在如下句中 je ne suis plus heureux,口語中若非要省 ne ,plus 的末尾 s 也最好不要連誦,以免意思變得正好相反。
另外的一個用法就是構成比較級與最高級,這種情況下,除了修飾形容詞(元音和 h 啞音開頭的形容詞除外,如:il est plus âgé qu’elle. je suis plus heureux que toi.)最末的 s 不發音外(elle est plus jeune que moi. elle est la plus jeune. 形容詞的比較),其它情況下這個 s 都要發音,比如:j’ai plus de chocolat que michelle.(名詞的比較) 又如:il mange plus que moi. il mange le plus. (動詞的比較)。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 圣經法語版:Ruth 路得記 4
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 圣經法語版:Juges 士師記 9
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 法語翻譯:數字表達法
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 22
- 圣經法語版:Juges 士師記 16
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 圣經法語版:Juges 士師記 8
- 圣經法語版:Juges 士師記 10
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 圣經法語版:Juges 士師記 13
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 23
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 圣經法語版:Juges 士師記 21
- 圣經法語版:Juges 士師記 11
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
- 法語閱讀輔導素材:論語(第4課)
- 圣經法語版:Juges 士師記 17
- 圣經法語版:Juges 士師記 19
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 圣經法語版:Juges 士師記 1
- 法語翻譯:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 圣經法語版:Juges 士師記 14
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 圣經法語版:Juges 士師記 18
- 圣經法語版:Juges 士師記 2
- 圣經法語版:Ruth 路得記 1
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:la cuisine
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 圣經法語版:Juges 士師記 3
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 法語閱讀:le pain
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 圣經法語版:Juges 士師記 5
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 圣經法語版:Ruth 路得記 2
- 圣經法語版:Juges 士師記 6
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 法語閱讀:Athène
- 法語閱讀輔導素材:論語(第5課)
- 圣經法語版:Juges 士師記 4
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 圣經法語版:Juges 士師記 15
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 圣經法語版:Juges 士師記 20
- 圣經法語版:Ruth 路得記 3
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 法語閱讀:La Parure
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 2
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 圣經法語版:Juges 士師記 7
- 法語閱讀:Brésil
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 圣經法語版:Juges 士師記 12
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 法語閱讀輔導素材:論語(第3課)
- 關于圣誕的故事:Le sapin
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)