夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>經典童話:白雪公主-中法對照版 (9)

經典童話:白雪公主-中法對照版 (9)

  導語:法國集浪漫、時尚、氣質、素養于一身,是一個令人向往的國度,法語也已成為很多人熱衷學習的語言。今天外語教育網小編為您整理了經典童話:白雪公主-中法對照版 ,希望對您法語學習有所幫助。

  On n’oublia pas d’inviter la méchante belle-mère à la fête. Lorsqu’elle se fut parée de ses plus riches atours, elle se mit devant son petit miroir et dit :

  « Petit miroir, petit miroir,

  Quelle est la plus belle de tout le pays? »

  Le miroir répondit :

  « Madame la reine, vous êtes la plus belle ici,

  Mais la jeune reine est plus belle que vous ! »

  La méchante femme se récria de fureur ; dans son trouble, elle ne savait plus que faire. Tout d’abord, elle ne voulait plus aller à la noce ; mais bientôt elle changea de résolution et n’eut point de repos qu’elle ne fût partie pour voir la jeune reine.

  Et lorsqu’elle entra, elle reconnut Blanche-Neige et resta immobile de terreur et d’angoisse.

  Mais on avait déjà mis des pantoufles de fer sur un feu de charbons ardents, et on les apporta toutes brùlantes : il lui fallut chausser ces pantoufles rougies au feu et danser avec, et elle fut condamnée à danser jusqu’à ce qu’elle eut les pieds consumés et tombât raide morte.

  Après d'avoir se mariés,Blanche-Neige et le prince vécurent heureux ensemble.

  在他們邀請的客人當中,其中就有白雪公主的繼母王后,她將自己打扮得富貴典雅,對著魔鏡說道:

  “告訴我,鏡子,告訴我實話!全國所有的女人誰最漂亮?告訴我她是誰?”鏡子回答說:“是你,我想這兒是你最漂亮,但是王子的新娘比你漂亮得多。 ”

  聽到這些話,她又勃然大怒起來,但又無可奈何。

  嫉妒心與好奇心使她決定去看看這位新娘。

  當她到達舉行婚禮的地方,才知道這新娘不是別人, 正是她認為已經死去很久的白雪公主。

  看到白雪公主,她氣得昏了過去,自此便一病不起,不久就在嫉妒、憤恨與痛苦的自我煎熬中死去了。

  白雪公主和王子結婚后,美滿的生活充滿了歡樂和幸福,他們一輩子都快快樂樂地在一起。

  【我要糾錯】 責任編輯:null

網友關注