調查:法國人說話真的很快嗎?
導語:外語教育網小編特編輯整理了法國人說話真的很快嗎?希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
L'art de parler vite sans en dire plus 說得快但很多廢話的藝術 Ce n'est pas qu'une impression : les Espagnols parlent vraiment très vite. Selon une étude du Laboratoire dynamique du langage de l'Institut des sciences de l'homme, basé à Lyon, ils prononcent 26 % de syllabes en plus par seconde que les Anglais. Et 50 % de plus que ceux qui parlent mandarin. L'étude – qui s'est intéressée à l'allemand, à l'anglais, à l'espagnol, au français, à l'italien, au japonais et au mandarin – constate que le nombre de syllabes disponibles varie de 416 (en japonais) à près de 8 000 en anglais.
這不僅僅只是個印象:西班牙人說話實在是太快了。根據位于里昂的人文科學研究所語言動態實驗室的研究結果,每秒鐘,西班牙人比英國人發出的音節多了26%,而且比說中文普通話的多了50%。這個以德語、英語、西班牙語、法語、意大利語、日語和漢語為對象的研究表明,音節數從416個(日語)到英語中近8000個不等。
Pourtant "la vitesse de transmission du message" que l'on veut faire passer est "quasi constante". En effet, nos voisins espagnols ne transmettent pas plus d'informations, car une syllabe anglaise ou allemande porte davantage de contenu. En clair, "une langue rapide" comme l'espagnol ou l'italien a recourt à davantage de syllabes pour raconter la même histoire. La dimension culturelle peut également allonger le discours. C'est notamment le cas en japonais, où les formules de politesse, très codifiées, "font partie de l'information jugée essentielle à transmettre". Et le français ? Il se situe dans une zonemédiane. Débit point trop soutenu et densité d'information modérément élevée. Bref, nous parlons en partie pour ne rien dire mais moins que d'autres. 然而,人們想要傳達信息的“信息傳送速度”卻幾乎是恒定的。
事實上,西班牙人并沒有傳輸更多的信息,因為英語或德語的一個音節包含了更多的內容。很顯然,一種語速很快的語言,如西班牙語或意大利語運用了更多的音節來表達同樣的意思。另外文化層面的因素也會將言語拖長。特別是日語,其極為系統化的敬語,也是必須被傳達的信息的一部分。那法語呢?處在中游。音節流量點太過突出且傳送信息密度呈中間偏高。總之,法國人說話時有一部分是廢話,但比別的一些國家廢話少。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法:直接疑問變間接疑問的變化02
- 法語語法學習材料:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法學習素材:法語標點符號之妙用1
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結07
- 法語語法指導:命令式時態及語態
- 法語語法:助動詞avoir和être03
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結06
- 法語語法資料總結:名詞
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結03
- 法語語法指導:虛擬式用于獨立句
- 法語語法指導:名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語基礎語法指導:疑問代詞03
- 法語初級語法總結資料一:國名與所用介詞
- 法語語法學習材料:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法學習素材:法語標點符號之妙用2
- 法語語法:關系代詞
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結02
- 法語語法:法語語法解析4
- 法語初級語法資料總結三:代詞式動詞
- 法語初級語法資料總結五:過去分詞的性數配合
- 法語語法指導:命令式構成及特殊形式
- 法語語法學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤03
- 法語語法:簡單過去時和復合過去異同02
- 法語語法:副詞比較級和最高級
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結01
- 法語語法:形容詞比較級和最高級
- 法語語法:助動詞avoir和être01
- 法語語法指導:動詞的變位1
- 法語語法:助動詞avoir和être02
- 法語語法資料總結:簡單過去時
- 法語語法:法語語法解析6
- 法語語法資料總結:形容詞
- 法語語法資料總結:復合句
- 法語基礎語法指導:疑問代詞02
- 法語語法:簡單過去時和復合過去異同01
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結04
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結06
- 法語語法指導:命令式的功能和用法
- 法語語法素材:復合關系代詞的用法
- 法語語法指導:動詞被動態
- 法語語法指導:動詞的變位2
- 法語語法學習材料:法語單詞même的用法
- 法語初級語法總結資料二:月份和日期
- 法語語法學習:法語居住相關用語
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結03
- 法語語法指導:復合過去式
- 法語語法指導:間接賓語代詞
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結05
- 法語初級語法資料總結四:時間詞depuis/il y a/pendant
- 法語基礎語法指導:疑問代詞01
- 法語語法:"不肯定副詞"的用法
- 法語語法學習:法語虛擬式的連詞詞組
- 法語語法指導:集體名詞的用法
- 法語語法學習:常用動詞疑難解析——Décider
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結01
- 法語語法素材:直陳式和虛擬式的語義區別
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用03
- 法語語法:動詞1
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結05
- 法語語法材料:限定詞的分類
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語初級語法資料總結十:最近將來時
- 法語語法學習素材:法語標點符號之妙用3
- 法語語法:法語語法解析13
- 法語語法指導:虛擬式用于形容詞性從句
- 法語語法指導:名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語語法:法語語法解析12
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結02
- 法語語法學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤02
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語語法學習材料:法語中的重要句型和其它
- 法語語法學習資料:法語可數不可數名詞區分
- 法語語法指導:復合過去分詞
- 法語語法:直接疑問變間接疑問的變化01
- 法語語法指導:冠詞的縮合
- 法語基礎語法指導:名詞數的總結04
- 法語語法學習資料:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法素材:常用介詞比較
- 法語初級語法資料總結九:直陳式未完成過去式
- 法語語法學習材料:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法學習:法語使用il或elle時容易犯的錯誤01
精品推薦
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)