夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>談?wù)劮ㄕZ(yǔ)中的形象比喻

談?wù)劮ㄕZ(yǔ)中的形象比喻

  dormir comme un loir

  像睡鼠那樣沉睡(形容睡得很熟很久;這個(gè)比方真的很可愛(ài))

  être fait comme un rat

  像老鼠那樣被抓住(形容被抓住時(shí)的狼狽)

  chanter comme un rossignol

  像夜鶯那樣歌唱(形容悅耳的歌聲)

  sauter comme un cabri

  像小山羊那樣跳躍(形容年輕活躍)

  siffler comme un merle

  像烏鶇那樣噓叫(形容聲音刺耳難聽(tīng);什么是烏鶇?我也不知道它是什么玩意,中文里聞所未聞)

  souffler comme un phoque

  像海豹那樣喘氣(形容呼吸氣息極重)

  courir comme une gazelle

  像羚羊那樣奔跑(形容奔跑速度極快)

  têtu comme une mule

  像母騾那樣頑固(形容極不順從;我的prof就是這樣形容我的,mule這個(gè)詞很好記,和中文發(fā)音有點(diǎn)近似)

  bavard comme une pie

  像喜鵲那樣多舌(形容終日喋喋不休;我們中國(guó)的吉祥鳥(niǎo)竟然被說(shuō)成這樣……氣憤……:

  gai comme un pinson

  像燕雀那樣高興(形容總是很開(kāi)心)

  paresseux comme un lézard

  像壁虎一樣懶惰(形容連動(dòng)都懶得動(dòng))

  sale comme un cochon

  像豬一樣臟(形容不愛(ài)干凈;不過(guò)迪斯奈的三只小豬給人留下的印象還是相當(dāng)美好的)

  rusé comme un renard

  像狐貍那樣狡猾(形容詭計(jì)多端;狐貍的眼神總是太沒(méi)安全感)

  frisé comme un mouton

  像綿羊那樣毛發(fā)卷曲(形容部分剛從coiffure走出來(lái)的人)

  mentir comme un arracheur de dents

  像牙醫(yī)那樣說(shuō)謊(在牙醫(yī)診所我們經(jīng)常聽(tīng)到牙醫(yī)的輕聲安慰,但是伴隨在后的總是一聲慘叫)

  fumer comme un pompier

  像消防隊(duì)員那樣抽煙(真是夸張到家,抽煙抽到可以動(dòng)用消防隊(duì),只怕同時(shí)也要通知?dú)泝x館了)

  manger comme un ogre

  像巨人那樣吃東西(形容飯量極大,反義是manger comme un oiseau)

  rire comme un bossu

  笑得像個(gè)駝背(形容笑得前仰后合)

  fort comme un Turc

  像土耳其人那樣強(qiáng)壯(很多人不喜歡土耳其人,但我還是欣賞我的土耳其朋友的,他們待人很講義氣)

  riche comme Crésus

  像克拉蘇斯那樣富有(喜歡愷撒,順便也讀到了當(dāng)時(shí)最富的奴隸主克拉蘇斯,可惜欲求不滿最終戰(zhàn)死在西亞)

  vieux comme Hérode

  像海羅德那樣老(應(yīng)該是個(gè)暴君的名字?但就是想不起是誰(shuí)。SOS,求助!)

  pauvre comme Job

  像喬伯那樣窮(這句話也不是很理解,SOS,請(qǐng)高手來(lái)解釋下)

  heureux comme un roi

  像國(guó)王那樣幸運(yùn)(這句話不夠辨證,反證就是中國(guó)的愛(ài)新覺(jué)羅?溥儀和法國(guó)的路易十六)

  jolie comme un coeur

  像心那樣漂亮(我第一次聽(tīng)到這句話的時(shí)候覺(jué)得很惡心,可能是因?yàn)槲矣袝r(shí)太現(xiàn)實(shí))

  bête comme ses pieds

  像腳那樣蠢(有些事情上我們很難理解法國(guó)人的思維,可能和我們的“用腳指頭思考”有異曲同工之妙吧?)

  maigre comme un haricot

  像豆角那樣瘦(?a me pla?t bcp. … 喜歡這個(gè)比方,勝過(guò)于“排骨”)

  blond comme les blés

  像小麥那樣金黃(是不是也可以說(shuō)“vert comme les blés”?看事情要全面嘛)

  rouge comme un coquelicot

  紅得像罌粟花(酷!不做任何多余的評(píng)價(jià))

  belle comme le jour

  像白天那樣美麗(參考一下那首什么《月亮惹的禍》你就會(huì)明白了,欣賞美女一定要在光天化日之下)

  pale comme un linge

  蒼白得像床單(欣賞,它給人一種裹尸布的感覺(jué),很凄美)

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯