夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法:條件式

法語語法:條件式

  條件式常常被認(rèn)為是直陳式中的一種,與將來時(shí)相似。實(shí)際上,在時(shí)態(tài)配合中,它是“過去將來時(shí)”。

  Il m'avait dit qu'il viendrait me voir mais je ne l'ai pas vu.

  那時(shí)他對我說會(huì)來看我但是我沒有看到他。

  Il disait toujours qu'il rentrerait à Amiens dès qu'il aurait fini ses études.

  那時(shí)他總是說等他畢業(yè)之后就回亞眠。

  但是,長期以來,條件式也是一種用來表達(dá)非現(xiàn)實(shí)性或者想象的語式,和虛擬式并駕齊驅(qū)。

  溫故知新

  條件式的詞根和簡單將來時(shí)一樣,但它的詞尾卻和未完成過去時(shí)相同。

  je voudrais

  tu voudrais

  il/elle voudrait

  nous voudrions

  vous voudriez

  ils/elles voudraient

  條件式有兩種時(shí)態(tài):

  條件式現(xiàn)在時(shí)

  Je voudrais venir avec vous.

  我想跟你們一起來。

  Je viendrais si je pouvais.

  如果能來我就會(huì)來。

  條件式過去時(shí)

  J'aurais voulu venir avec vous.

  我本來想跟你們一起來的。

  Je serais venu avec vous si j'avais pu.

  那時(shí)如果我可以,我就和你們一起來了。

  語式功能

  條件式可以用來表達(dá):

  可能實(shí)現(xiàn)的事情:

  S'il pleuvait demain, j'irais volontiers au cinéma. Pas toi ?

  如果明天下雨,我可能還想去電影院。你不去?

  Si j'avais été à ta place, j'aurais refusé cette proposition.

  三月也許可以去做個(gè)短期旅行。

  沒有實(shí)現(xiàn)(和不可能實(shí)現(xiàn))的事情—— “非現(xiàn)實(shí)”的事情

  現(xiàn)在時(shí):

  Si j'étais à ta place, je refuserais cette proposition.

  如果我處在你的位置上,我會(huì)拒絕這個(gè)提議。

  過去時(shí):

  Si j'avais été à ta place, j'aurais refusé cette proposition.

  如果當(dāng)時(shí)我處在你的位置上,我就拒絕這個(gè)提議了。

  不確定的消息(謹(jǐn)慎的、有所保留的信息):

  Selon certaines sources, l'actrice se trouverait actuellement en Argentine.

  根據(jù)小道消息,女演員現(xiàn)在正在阿根廷。

  D'après certaines rumeurs non encore confirmées, le couple princier aurait décidé de se séparer.

  根據(jù)不確定的傳言,王子夫婦已經(jīng)決定要分開。

  禮貌的請求:

  Pourriez-vous m'aider ?

  您能幫我一下嗎?

  Tu pourrais fermer la fenêtre ?

  請你關(guān)上窗子好嗎?

  想象的事情(比如在游戲中):

  Moi, je serais le chef et toi, tu m'obéirais. On serait des bandits, on se cacherait dans la forêt et on attaquerait les voyageurs.

  我是頭目,你要服從我。我們是強(qiáng)盜,藏在樹林里襲擊過往的游人。

  條件式還可以用來表達(dá):

  驚奇(肯定的或否定的),類似于在等待取證一件事情。

  Il aurait eu son permis de conduire du premier coup ? Génial !

  他順利地拿到了駕照?太好了!

  Hein ? Il serait à Paris et il ne m'aurait pas prévenu(e) !

  啊?他去巴黎竟然不提前告訴我一聲!

  建議:

  Vous devriez vous reposer un peu.

  你應(yīng)該休息一會(huì)。

  遺憾:

  J'aurais bien aimé vivre au Moyen Age.

  我真想生活在中世紀(jì)。

網(wǎng)友關(guān)注