法語:Que的用法小議(3)
III 連詞:que (Que conjonctif)
1 .Que引導名詞性從句,在復合句中作主語、表語、同位語、直接賓語、形容詞補語:
主語:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable.
有人會懷疑他,這令人難以置信。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
宇航員在太空行走在今天已不再令人驚奇。
表語:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé.
我的愿望是希望你盡快康復。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.
一個好兒子的心愿是他的雙親生活幸福。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你浪費了寶貴的時光,結果是你想成功已為時太晚了。
同位語:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.
我祖父喜歡重復這一格言:不能以貌取人。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我們家來度假的計劃老是懸著,定不下來。
直接賓語:Les anciens ont cru que la Terre était plate.
古人認為地球是扁平的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你養成有條理和守時的習慣。
形容詞補語:Je suis sûr qu'elle réussira.
我確信她將成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.
你恢復了健康,我們很高興。
2 .Que代替重復出現的連詞或連詞短語:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que……,各并列從句中的謂語一般應當用同一語式。但在代替si時,que引導的從句中謂語用虛擬式。
J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.
我這樣做是因為他要求我這樣干,也因為我并不覺得其中有什么不妥。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.
盡管他媽媽身體不適,他自己病后也沒有恢復,但他還是要來。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
如果我有空,時間又允許的話,我將陪你去長城。
3 .Que引導比較從句
I1 était plus grand que je n'avais pensé.
他比我想象的要高大。
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.
如果我整個星期都玩的話,那我剩下的錢比現在還要少。
4. Que 引導一個狀語從句,表示不同意義。
Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.
你結束工作前我們將不去散步。(que (ne)=avant que)
Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?
我們已有三個月沒有看見他了,難道他病了?(que =parce que)
I1 crie qu'on ne s'entend plus.
他大聲喊叫,致使大家互相都聽不見了。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大聲喊叫,大家不得不塞住耳朵。(que =de sorte que)
Approchez done qu'on vous voie.
走近一點讓大家能見到你。
Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.
脫掉大衣,我們可更自在地聊聊。(que =afin que)
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他不對保爾講他不幸的遭遇的話,我們之中沒有人去看他。(que=sans que)
5.Que用于表示命令、祝愿、號召等的獨立句中,句中謂語用虛擬式。
Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!
你們永遠不能忘記時間的價值。 (表示命令)
que sa volonté soit faite!
但愿他的愿望實現! (表示祝愿)
Que j'accepte cela, jamais!
要我接受這事,休想! (表示否認)
Qu'il vienne s'il en a envie.
他想來就讓他來吧。(表示設想)
6. Que引導讓步從句,主從句中都用條件式。
Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
即使你看他喪失戰斗力了,你仍應該嚴陣以待。
I1 le dirait que je ne le croirais pas.
即使他這么說,我也不相信。
7.Que引導的名詞或動詞不定式作C'est的實質主語,que是贅詞。
C'est une belle fleur que la rose.
玫瑰是一種美麗的花。
C'est une honte que de mentir.
說謊是可恥的。
8. C'est……que用來突出除主語、直接賓語以外的成分:
C'est en nageant qu'on apprend à nager.
在游泳中學習游泳。
C'est de ma tante qu'il parle.
他談論的是我的姑姑。
Que作連詞,可與其他一些詞組成連詞短語,引導出各種類型的狀語從句,如:
表示時間:dès que, aussit?t que, avant que等
表示目的:pour que, afin que, de crainte que等
表示原因:soit que……soit que, non(pas)que等
表示條件:à condition que等
表示結果:tellement……que, de sorte que等
表示讓步:bien que, quoi que, qui que, où que等
[1][2][3][4]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語閱讀:法國社會精神狀態消極
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- Hier, aujourd'hui et demain
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- Etre jeune 做一個青年人
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 希望 — L'espérance
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 王維《竹里館》
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法語閱讀:運動的16大好處
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語閱讀:環球收購EMI,四大唱片三缺一
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 盧綸《塞下曲》
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 法語閱讀:貝爾當桑帝尼文和他的哲理繪本
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)