法語語法:歡迎來到法國
À L'HÔTEL CONCORDE
Vincent : On cherche un stagiaire pour accompagner Brigitte Bonneuve dans Paris.
Françoise : Oh ! J'aime bien Brigitte Bonneuve...
Le réceptionniste à Vincent : Vous travaillez à l'hôtel depuis combien de temps ?
Vincent : Depuis quinze jours.
Le réceptionniste : Vous convenez très bien pour ce travail.
DANS LES MAGASINS
Vendeuse : Bonjour Madame.
Brigitte Bonneuve : Bonjour.
Vendeuse : Que désirez-vous ?
Brigitte Bonneuve : je voudrais des parfums et du maquillage.
Brigitte Bonneuve : je veux voir cette valise. Elle est très belle. Elle vaut combien ?
Vendeuse : 8 000 francs.
Brigitte Bonneuve : Elle est très belle. Et celle-là ?
Vendeuse : 7 000 francs.
Vincent (intérieurement) : 7 000 francs, une valise ! C'est cher.
Brigitte Bonneuve : Elle est très belle aussi. Et ce sac ?
Vendeuse : 3 000 francs.
Vincent (intérieurement) : 3 000 francs, c'est cher.
Brigitte Bonneuve Il est très beau.
Vincent à un client Vous pouvez ouvrir la porte ?
Vincent téléphone à l'hôtel Concorde.
Vincent : Bonjour Monsieur le Directeur. Je fais les courses depuis quatre heures.
Oui, tout va très bien... Nous avons fait tous les magasins. Vous pouvez appeler Françoise ?... Françoise tu peux venir ? Il y a beaucoup de paquets. Nous sommes chez Chanel. Tu arrives dans 20 minutes ? Très bien, merci. je suis fatigué.
Françoise arrive.
Brigitte Bonneuve à Vincent : Je suis fatiguée... Vous pouvez porter les paquets à l'hôtel ?
à Françoise : Allez mademoiselle, je vous invite à prendre le thé.
DANS UN SALON DE THÉ
Françoise : Je vous sers ?
Brigitte Bonneuve : Oui, du thé mais pas de lait, et pas de sucre.
Françoise : Moi, je prends du thé, du sucre et une tarte avec de la crème.
Brigitte Bonneuve : Vous êtes gourmande ?
Françoise : Très gourmande. Encore du thé ?
Brigitte Bonneuve : Avec plaisir.
Françoise : Vous prenez du lait ?
Brigitte Bonneuve : Non merci, pas de lait.
À LHÔTEL CONCORDE
Brigitte Bonneuve : Ah Vincent ! Vous pouvez monter les paquets dans ma chambre ?
Vincent : Oui Madame, tout de suite.
DANS LA CHAMBRE DE BRIGITTE BONNEUVE
Brigitte Bonneuve : Qui est-ce ?
Françoise : C'est Vincent.
Brigitte Bonneuve : Entrez Vincent...
Brigitte Bonneuve à Vincent : Posez ça sur le lit.
Brigitte Bonneuve à Françoise : Vous pouvez partir si vous voulez.
Françoise : Au revoir, merci pour tout.
Brigitte Bonneuve : Ça m'a fait plaisir. Vous n'êtes pas trop fatigué Vincent ?
Vincent : Non, non ça va...
Brigitte Bonneuve : Vous avez passé une bonne journée ?
Vincent : Oui, oui...
Brigitte Bonneuve : Vous voulez bien me servir un jus de fruit ?
Vincent : Tout de suite Madame.
Brigitte Bonneuve : Si vous avez soif, servez-vous.
Vincent : Oui merci, je vais prendre un verre d'eau.
Brigitte Bonneuve : Finissez de ranger mes paquets... Non, celui-ci, posez-le sur le fauteuil. ... et celui-là sur la table... Et passez-moi celui-ci... merci.
Brigitte Bonneuve : Vous pouvez disposer.
Vincent : Au revoir Madame...
Brigitte Bonneuve : Au revoir Vincent... Dites à Françoise de venir me voir.
Vincent : À votre service... Madame.
DANS LE HALL DE L'HÔTEL
Vincent : Hein !
Françoise : Brigitte Bonneuve est formidable. Je vais assister au gala et ensuite nous allons dîner ensemble.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《茶花女》法語版第4章
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語小說:victor
- 《茶花女》法語版第3章
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語閱讀:王子歸來
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 《春江花月夜》法譯
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 法國概況中法文對照
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 結婚紀念日的不同說法
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- abandon
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 《茶花女》法語版第2章
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 《格林童話》(法語)
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法國電影簡況(中法對照)
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法國人口簡況(中法對照)
- 什么是企業?(法語)
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:Blanche-Neige
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)