法語Faire用法詳析
<Faire+inf.>使做……,讓做……
1. 多用人作主語
讓……,請……,叫……,由……
faire construire une villa par un architecte célèbre請一位著名建筑家建一座別墅
faire lire des élèves讓學生看書
faire taire qn叫某人住口
faire transmettre un message派人傳個口信
faire réparer des chaussures找人修鞋
2. 多用物主主語
使……,令……
la pluie fait pousser les cultures雨水使作物生長
la torture la fit crier酷刑使他叫喊了
3. 歸于,認為
ne me faites pas dire ce que je n’ai jamais dit
你們不要把我從未說過的話強加再我頭上
Faire作為施動詞應注意下列9點要求
1. 再復合時態中,過去分詞fait永遠不變。
je les ai fait venir我已叫他們來。
2. 如果faire后面的不定式為不及物動詞或省略賓語的及物動詞,其句子的結構順序是
<主語+faire+inf.+inf.的主語>
j’ai fait partir les enfants au Canada
3. 如果faire后面的不定式為直接及物動詞,其句子的結構順序是
<主語+faire+inf.+inf.的直接賓語+à,par+inf.的主語>
je fais lire cette oeuvre littéraire à mon fils我叫我兒子讀這部文學作品
4. 如果faire后面的不定式是帶直接賓語和間接賓語的及物動詞,其句子的結構順序是
<主語+faire+inf.+inf.的直接賓語+à+inf.的間接賓語+par+inf.的主語>
je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils我讓我兒子給我的經理寫封信。
5. 如果faire后面的不定式是間接及物動詞,其句子的結構順序是
<主語+faire+inf. +inf.的主語+à+inf.的賓語>
ce film a fait penser Pierre à son pays
6. 如果不定式的主語是代詞,應作faire的賓語處理,簡單時態時置于faire的前面,復合時態時置于助動詞前;
faire后的動詞不定式為不及物動詞時,主語代詞用le,la,les;
faire后的動詞不定式為及物動詞時,主語代詞用lui,leur
其句子的結構順序是
<主語+inf.的代詞主語+faire+inf. >
vous la faites entrer
je les ai fait partir en Suisse
7. 如果不定式同時有主語代詞和直接賓語代詞,則都應作為faire的賓語處理,簡單時態置于faire之前,復合時態置于助動詞前
試比較
je fais lire cette oeuvre littéraire à mon fils
=je la lui fais lire
8. 如果不定式同時有主語代詞,直接賓語代詞和間接賓語代詞,那么,主語代詞應用重讀人稱代詞,且仍用par引導,置于句尾
賓語代詞則為faire的賓語,置于faire之前。
je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils
=je la lui fais écrire par lui
9. 如果不定式是代動詞,不定式的主語代詞可視為faire的直接賓語形式,自反代詞se往往被省略,但若發生歧義,則不省略
je le fais (s’)asseoir
c’est moi qui les ai fait se connaître
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 法語原文閱讀:哈里波特獻初吻
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 法語閱讀:花
- 法語原文閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 法語原文閱讀:法語王子歸來
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:奧巴馬獲勝演講法語版
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:中國戶外音樂節的人數大增
- 法語原文閱讀:法國人看上海
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:對話
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 法語閱讀:法語的結婚誓詞
- 法語閱讀:倫敦電影節預覽展
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 法語閱讀:藝術家在紫禁城腳下的家
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語閱讀:項鏈
- 法語原文閱讀:看房
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 法語閱讀:機場到巴黎市區的方式及價格
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 法語閱讀:法語日記精選
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)