夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語習語:Avoir du vent dans les voiles

法語習語:Avoir du vent dans les voiles

  本文是由外語教育網整理的法語資料-法語習語:Avoir du vent dans les voiles,供大家參考學習。

  Avoir du vent dans les voiles

  受風的帆?錯錯錯

  這個習語的意思是:喝醉了

  Signification : Être ivre, être en état d'ébriété

  Exemples :

  例句:

  Il a du vent dans les voiles.

  他喝醉了。

  Et n'était-il pas touchant, ce brave gars qui, avec un vent terrible dans les voiles, était venu quand même, tanguant à chaque pas sur le verglas.

  這個老實頭,喝得爛醉,還是搖搖晃晃地從積了薄冰的路上走來了,這不是很令人感動嗎?

  Origine :

  來源:

  Ceux qui ont des connaissances en bateaux, ou qui ont déjà pratiqué la voile, savent que le voilier, lorsqu'il est poussé par le vent, avance légèrement penché en avant, exactement de la même façon qu'une personne ivre, qui adopte une démarche singulière, en marchant. D'où l'analogie entre les deux.

  那些對船只有一定認識,或是已經駕駛過帆船的,都知道當帆船被風推動前進時,船身會略微向前傾斜,與人喝醉走路的方式完全相同,喝醉的人走路會有種獨特古怪的步伐。因此,有了這兩者之間的類比。

網友關注