新概念法語語法輔導:語氣助動詞的常見用法
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
語式助動詞:devoir、pouvoir、savoir、vouloir等,這些助動詞之后的動詞總是以直陳式出現的。它們給動詞涂上了一層“語式色彩”,暗示了說話人的態度、心情、意愿等等。
比較一下:Il est midi.十二點了(肯定語氣)和:Il doit être midi.應該十二點了吧(我想現在差不多十二點)。
語式助動詞devoir可以表達:
1. 必須:
Ils ont d? déménager à cause des voisins.因為這些鄰居,他們必須搬家。
Tous les élèves doivent avoir un dictionnaire.每個學生都必須有一個字典。
Lundi prochain, vous devrez arriver un peu en avance.下星期一您應該提前一點到。
表示此意的動詞devoir可以是過去時、現在時或將來時。
2. 較大可能性:
Eric n'est pas venu, il doit être malade. 艾力克沒有來,他很可能是病了。
Eric n'est pas venu, il a d? rater son train. 艾力克沒有來,他很可能是誤了火車。
表示此意時,devoir只能是過去時或現在時。如果要表達一個在將來的可能性,則要使用條件式:Regarde, le ciel est tout noir. Il devrait pleuvoir avant ce soir. 看,天都黑了,可能今晚以前就要下雨了。
語式助動詞pouvoir可以表達:
1. 可能性:
Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.
您可以乘坐16點25分的火車或17點03分的火車。
2. 體力方面的能力:
Il peut nager 2 000 mètres sans s'arrêter.他可以不停歇地游上2 000米。
3. 或智力方面的能力:
Tu peux très bien faire cet exercice tout seul.你完全可以獨立并且出色地完成這個練習。
4. 允許:
Ton travail est fini ? Bon, alors, tu peux sortir.你的工作做完了?好吧,那你可以走了。
5. 讓步:
Vous pouvez bien me répéter cent fois vos explications, je n'y comprends rien!
就算你重復一百遍你的解釋,我還是不會懂的。
語式助動詞savoir可以表示:
1. 個性方面的能力:
Elle sait être aimable quand c'est nécessaire.如果有必要,她也可以變得十分殷勤。
2. 技術方面的能力:
Vous savez coudre?你們會縫紉嗎?
語式助動詞vouloir可以表示:
1. 意愿(或者拒絕):
Elle veut absolument rester à la maison.她只想待在家里。
2. 對未來的觀點:
Avec ce temps, le ligne ne veut pas sécher.這樣的天氣衣服是干不了的。
我們還可以提到一些動詞像:penser、imaginer、croire……
Elle pensait être en retard mais elle est arrivée à l'heure.她那時以為要遲到了,但卻準時到了。
Je crois bien avoir laissé mon parapluie chez toi.我想我把傘放在你家了。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 法語詩歌早讀:La clé du bonheur 幸福的鑰匙
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 法語中關于兔子的詞匯短語
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語美文賞析:Aimer,c'est partager 愛是分享
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 6
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語閱讀:幫你理財的8個小竅門
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
- 法語閱讀:為什么英國人開車走左邊
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 法語詩歌早讀:浪漫主義詩歌L'automne 秋
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語詩歌早讀:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州臺歌
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Tête de faune 牧神的頭
- 詩歌早讀:鵲橋仙 Les immortels du pont des pies
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 法國男孩的網戀記事
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 7
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法語詩歌早讀:象征派詩人魏爾倫代表作 Green 綠
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 讀詩學法語:Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法語美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- 詩歌欣賞:Yumeiren 虞美人
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 舌尖上的中國:端午節特輯(中法雙語)
- 日本老太寫的法文自我介紹
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 法語詩歌早讀:王維《鹿柴》空山不見人,但聞人語響
- 法語寫作策略大揭秘
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語詩歌早讀:可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 中法對照閱讀:愚人節的起源
- 法語詩歌早讀:法國浪漫主義詩人拉馬丁 Le lac湖
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語詩歌:文學大師雨果詩作 Nuit夜
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
精品推薦
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)