新概念法語語法輔導:看,瞥,還是窺視
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
中文里表達各種“看”的動作的詞有很多,比如瞄,瞥,瞧,凝視,掃一眼,窺視等等。法語中也是這樣,根據不同的動作用不同的單詞表達,你知道幾個呢?
首先我們來仔細辨別下兩個常用詞匯: voir et regarder
Je vois et J'entends parce que j'ai des yeux et des oreilles.
Je regarde et j'écoute parce que j'applique ma volonté à l'action de voir et d'entendre.
也就是說,當我們使用voir和entendre的時候是客觀的。我們有眼睛有耳朵,具有這種能力來看和聽。
對于regarder和écouter是主觀的,去執行這兩個動作。我“去”看和我“去”聽。
例如:
Je regarde un tableau au musée, mais en même temps je peux voir gens près de moi.
Je regarde le professeur dans la classe, mais en même temps je peux voir les murs de la classe.
此時仍需注意一個知識點就是:
Je regarde un film, une émission à la télévision.
Mais: La semaine dernière, j'ai vu un film, une émission à la télévision.
原因是:對于現在來說過去看的意愿已經不存在了。
接下來學習一下其他與看有關的單詞:
apercevoir: 瞥見 voir rapidement, brièvement
J'ai aperçu la vedette malgré la centaine d'admirateurs qui l'entouraient.
percevoir: 感覺,感到 avoir conscience d'une sensation
Même dans mon sommeil, je perçois les bruits du dehors.
observer: 觀察 regarder attentivement pour connaître
Les astronomes du monde entier ont observé l'apparition d'objets mystérieux dans le ciel.
examiner: 仔細觀察 regarder très attentivment
Sherlock Holmes examine les indices trouvés sur les lieux d'un crime. Le douanier examine le contenu de la valise.
distinguer: 區別 ,辨別,識別,voir d'une manière distincte, sans confusion
Le brouillard commence à disparaître et on distingue enfin les arbres, les formes, les montagnes.
fixer: 使盯住 regarder attentivement, ne pas détacher son regard de quelqu'un ou de quelque chose
surveiller: 監視,監督 avoir l'oeil sur, observer pour ocntrôler
Le gardien de prison surveille les prisonniers.
La mère surveille les enfants qui jouent au bor de l'eau.
scruter: 仔細觀察 observer attentivement pour découvrir quelque chose.
La femme du marin scrute l'horizon pour apercevoir le bateau de son mari.
épier: 窺視 regarder en se cachant
Derrière ses rideaux, ma voisine épie les gens qui entrent et sortent de notre immeuble.
dévisager: regarder le visage de quelqu'un avec une attention indiscrète
Les gens qui sont dans le métro se dévisagent mutuellement pour passer le temps.
contempler:因為興趣或者敬仰的原因而凝神的看 regarder avec admiration
Je contemple le ciel, les montagnes, la mer.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法國的征婚啟事
- 法語閱讀-采訪明星
- 法語閱讀-法國節日
- 法語版聯合國世界人權宣言
- la cuisine
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 白茶
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語閱讀-門房太太
- 法語閱讀-法國人的性格
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 黑茶
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 雨果的情書
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 雨果:光與影(法語)
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 法語概況
- 法語常用諺語
- 1er avril 愚人節
- 化妝品上的英文和法文
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- Je suis comme je suis
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法語格林童話:Les lutins
- 廣泛的法語
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 《月下獨酌》中法對照
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法國的罷工權
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 惹禍的迷你裙
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 法國人眼中的愛情
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 法語閱讀-性格測驗
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 兩首不錯的法語情詩
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 反分裂國家法法文全文
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語幽默:汽車故障
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 一個引起思考的故事
- 法語閱讀-車打不著火
- 法語閱讀-婦女雜志
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- L'Amitiés
- 浙江省法語介紹
- Antiquité
- 2005法國總統新年賀詞(全法文)
- 阿里巴巴與四十大盜
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)