夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語怎么說:有錢就是任性

法語怎么說:有錢就是任性

  【有錢就是任性- 緣由】

  這句話緣起于一則新聞。2014年4月,以買藥的名義,騙子讓受騙人老劉前后共匯了54萬。團伙稱騙了老劉30萬的時候,所有騙局理由都用完了,又把騙局再演了一遍。老劉說,被騙7萬的時候已發現被騙了:"我就是想看看,他們究竟能騙我多少錢!

  這則新聞在微博上被廣泛轉發,網友調侃“有錢就是任性”。而這句話也在各大網絡平臺漸火,常用于調侃有錢人的行事風格。

  【有錢就是任性- 解釋】

  “任性”一詞在諸多古文作品中均有出現,稍作舉例。

  《東觀漢記·馬融傳》:“涿郡盧植 、北海鄭元,皆其徒也,善鼓瑟,好吹笛,達生任性,不拘儒者之節。”

  《舊唐書·高祖紀》:“高祖以周天和元年生於長安,七歲襲唐國公。及長,倜儻豁達,任性真率,寬仁容眾,無貴賤咸得其歡心。”

  所謂任性,也就表示聽憑秉性行事,恣意放縱不約束自己。

  【有錢就是任性- 法語怎么說】

  那么問題來了,這句話用法語該怎么說呢? 其實法語中存在類似的表達。

  法國文人Paul Laffitte就說過:

  Un idiot pauvre est un idiot, mais un idiot riche est un riche.

  窮困的蠢貨是蠢貨,但有錢的蠢貨是有錢人。

  un idiot riche est un riche

  有錢人再蠢又怎樣,人家有錢╭(╯^╰)╮,有錢就是任性嘛。

  學弱小編也來試譯一發,拋磚引玉歡迎大家來討論喲。

  首先來看“任性”在法語里怎么說:

  caprice n.m. 任性,任意,心血來潮;

  capricieux,euse

  adj. et n. 任性的(人),反復無常的(人)

  adj. 變幻莫測的,變化無常的,多變的

  capricieusement adv. 任性地,任意地,心血來潮地,反復無常地

  如果采用名詞,我們可以這么翻譯:

  Celui qui a de l’argent agit par caprice.

  如果用形容詞的話:

  Celui qui a de l’argent est capricieux.

  而用副詞的話:

  Celui qui a de l’argent agit capricieusement.

  簡直毫無技術性可言是不是?(捂臉)大家一起來討論吧來討論吧!留下你的翻譯喲~

網友關注