法語語法指導:命令式的功能和用法
導語:外語教育網小編為您整理了經典的法語學習輔導資料,一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
命令式可以用來表示命令,從最直接的命令(Dessendez de là immédiatement ! 馬上從那下來!) 直到較為婉轉的請求(Ecoute-moi, je t'en prie. 請你聽我說)。較為常用的是表示命令和禁令:
Apprenez cette le on mais ne faites pas les exercices.
把這一課學了,但別做練習。
它也可以表達:
建議:
Sachez attendre, soyez patient, tout va s'arranger.
耐心等待,一切都會解決的。
祝愿:
Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.
祝您過個愉快的周末,周一精神百倍。
請求:
Faites qu'il réussisse. Ayez pitié de nous !
但愿他成功。饒了我們吧!
禮貌(主要用于書面語):
Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.
您會找到這里附上了您要的文件.
Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
女士 / 先生,請接受我誠摯的敬意。
條件:
Finis ton travail et tu pourras rejoindre tes copains (= si tu finis ton travail, tu pourras rejoindre tes conpains).
做完了作業就可以和你的伙伴們一起玩了。
對比/讓步:
Criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision (=même si vous criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision).
就算你們哭泣、恐嚇、哀求,也改變不了我們不再回來的決定。
真理(經常出現在諺語中):
Travaillez, prenez de la peine, c'est le fonds qui manque le moins.
竭盡全力的工作,才是避免失敗的最好辦法。
Ne jouez pas avec le feu.
不要玩火。
Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier.
不要把所有的雞蛋都放進同一個籃子里。
Ne vendez pas la peau de l'ours avant de l'avoir tue.
賣熊皮之前一定要先殺熊。
En avril, ne te découvre pas d'un fil, en mai, fais ce qu'il te pla t.
四月不要蓋麻被,五月就隨便了。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- la cuisine
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 浙江省法語介紹
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- Antiquité
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- L'Amitiés
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法國的罷工權
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 法國的征婚啟事
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 反分裂國家法法文全文
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:La clef d'or
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 一個引起思考的故事
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)