法語語法學習材料:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語語法學習資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
There are two common French equivalents for the restrictive only in English: ne... que and seulement. These two terms mean essentially the same thing, but the first is a negative adverb while the second is an adverb of quantity. Their negative forms, however, are a bit more complicated.
Ne... que is used much like other negative adverbs.*
Je n'ai qu'un livre.I only have one book.
Il ne voit que les films étrangers.He only sees foreign movies.
*Except that after other negative adverbs, the indefinite and partitive articles change to de, while with ne... que, the indefinite and partitive articles do not change: Je n'ai pas de livre vs Je n'ai qu'un livre.
The ne goes in its normal negative position in front of the verb. The que must be placed directly in front of the word it is qualifying. Note how the position of que can change the meaning:
Je n'ai lu que deux pages.I only read two pages.
Je n'ai lu deux pages que pour te faire plaisir.I read two pages only to please you.
The only reason I read two pages was to please you.
Il ne veut que travailler à la banque.He only wants to work at the bank (not invest there).
Il ne veut travailler qu'à la banque.He wants to work only at the bank (not at the store).
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法院語寫作:法語日記精選
- 圣經(法語版)-Genèse 2
- 中法對照——下金蛋的雞
- 《茶花女》中法對照第2章(漢語)
- 《茶花女》中法對照第6章(法語)
- 中法對照——著名景點天壇
- 《雙城記》:英德漢三語版本對照賞析(節選)
- 《茶花女》中法對照第7章(漢語)
- 法語破案Trop d'argent
- 法語諺語學習練習2
- 圣經(法語版)-Genèse 5
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
- 法語幽默——金發秘書與經理
- 《基督山伯爵》中法對照版22
- 《基督山伯爵》中法對照版20
- 《茶花女》中法對照第8章(法語)
- 圣經(法語版)-Genèse 3
- 女孩,請記住這20句法語
- 圣經(法語版):Genèse 9
- 法語專業四級考試完型填空練習3
- 如何寫好法語作文體會
- 法語句子正誤分析:“就”的翻譯
- 圣經(法語版):Genèse 10
- 法語幽默——一個科西嘉人
- 拉封丹寓言——知了和螞蟻
- 圣經(法語版)-Genèse 6
- 中法對照——三棵樹的偉大夢想
- 中法對照——松露的故事2
- 名言名句中法對照(2)
- 《茶花女》中法對照第6章(漢語)
- 法國文化:愚人節為神馬和“魚”分不開
- 圣經(法語版)-Genèse 4
- 法語破案 Meurtre à New-York
- 中法對照夏多布里昂《勒內》選段
- 法語閱讀:《茶花女》第五章
- 中法對照翻譯:Le temps perdu 浪費時間
- 常見證件的法語翻譯
- 《基督山伯爵》中法對照版3
- 中法對照——密拉波橋譯文1
- 中法對照——找到真愛的25條建議1
- 辦理臨時“學生”居留證
- 漢譯法句子正誤分析:這個關的“關”先理解后翻譯
- 中法對照----密拉波橋譯文3
- 法語專業四級考試完型填空練習2
- 圣經(法語版):Genèse 14
- 法國人的短信專用語
- 漢譯法句子正誤分析:領導講話翻譯正式化
- 圣經(法語版):Genèse 17
- 中法對照——Jardin d'hiver
- 圣經(法語版):Genèse 12
- 中法對照——神奇的垂釣
- 中法對照翻譯:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 中法對照——密拉波橋譯文2
- 《基督山伯爵》中法對照版23
- 中法對照:中國“年”介紹
- 法語閱讀資料輔導:郎中扣診
- 《基督山伯爵》中法對照版24
- 《茶花女》中法對照第4章(漢語)
- 《基督山伯爵》中法對照版19
- 名言名句中法對照(1)
- 法語閱讀學習:法語幽默三則
- 《愛就一個字》歌詞法語翻譯
- 薩科奇2012年新年賀詞
- 圣經(法語版):Genèse 11
- “八榮八恥”法語翻譯版
- 《茶花女》中法對照第3章(法語)
- 中法對照《雙面膠》解讀中國現代婆媳關系
- 法語趣味閱讀輔導:叫化雞的故事
- 《基督山伯爵》中法對照版21
- 圣經(法語版)-Genèse 1
- 《茶花女》中法對照第4章(法語)
- 《茶花女》中法對照第8章(漢語)
- 舊約圣經之創世記法語版45
- 《基督山伯爵》中法對照版10
- 《基督山伯爵》中法對照版18
- 《茶花女》中法對照第3章(漢語)
- 圣經(法語版):Genèse 18
- 中法對照——松露的故事1
- 中法對照——人權宣言
- 《茶花女》中法對照第5章(法語)
- 法語句子正誤分析:理解范疇詞
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)