法語語法學習材料:en effet, en fait, au fait
導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語精彩內容,敬請密切關注本站。
En effet, en fait與au fait是法語中常見的三個副詞短語。對于初學者來說,其用法往往似是而非。在辨析這三個短語之前,讓我們先來看幾個句子:
-Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre !
-En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre.
-Vous n’êtes pas à plaindre, tout de même !
-Si, en fait, je suis vraiment à plaidre parce que je suis très seul...
-J’imagine que cet auteur doit gagner des fortunes avec ses livres !
-Au fait, j’ai entendu dire que vous aviez beaucoup publié vous aussi !
從這幾個例句中,我們不難發現:
1. En effet這個談話信號表示說話人對談話對象觀點的贊同。
2. En fait這個談話信號表示說話人對談話對象觀點的不贊同。
3. Au fait這個談話信號則標志著談話主題的轉移,從一個主題轉移到了另一個有關的主題上去了。使用該短語其實體現了使用者的某種談話策略:它使得使用者在選擇談話主題方面占據了主動權。
在日常談話中,我們也常常把“effectivement”一詞當作“en effet”的同義詞使用。例如:
-Vos ouvrages s’adressent avant tout à la jeunesse.
-Effectivement, il me semble que seuls les jeunes...
-您的作品首先是面向年輕人的。
-的確,我覺得只有年輕人……
在談話中,“en effet”也可以單獨使用,以示對對方觀點、看法的贊同。這樣的用法顯得頗為簡練。
-Chez ce poissonnier, le poisson sent très fort.
-En effet.
-這家魚店里的魚腥味很重。
-確實很重。
在書面語或連貫的交談中,用“en effet”這一短語表示對前一論點的肯定,同時又緊接著在下文中引入一個或數個論據,以進一步論證前面的論點。例如:
...votre bail de location ne sera pas renouvelé. En effet, le propriétaire a l’intention de loger son petit-fils dans l’appartement que vous occupez et qu’il désire récupérer dès le 31 mai, date de la fin du bail actuel.
在書面語或連貫的交談中,用“en fait”這一短語表示對前一論點的修正、限制、有時甚至是對立。例如:
On prévoyait dix mille francs de réparation ; en fait, il y en a eu pour vingt mille.
人們原先預計需要一萬法郎的修理費,可實際上卻花了兩萬。
On pensait passer juste le week-end chez eux, en fait, nous sommes restés huit jours !
我們原想只在他們家過周末,而實際上卻住了一周!
在書面語中,尤其是在高雅語言這一語言層次上,我們一般看不到“au fait”這一短語。即便該短語有時會出現在私人書信中,也被認為是對口語的轉寫,目的在于增強內容的對話性和真實性。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語第二冊筆記(1)
- 商務法語脫口秀(17)
- 商務法語脫口秀(18)
- 【幽默】如果世界末日到了
- 法語第二冊筆記(2)
- 看電影學法語:兩小無猜
- 商務法語脫口秀(27)
- 商務法語脫口秀(31)
- 公司商業信函中法對照
- 法國人1到10的手勢
- 法語中職位的表達
- 商務法語脫口秀(34)
- 商務法語脫口秀(6)
- 城市規劃方面法語術語
- TEF法語水平考試試題(三)
- 法語第二冊筆記(3)
- 商務法語脫口秀(21)
- 商務法語脫口秀(7)
- 商務法語脫口秀(24)
- 中國駕照法語翻譯模板
- 法語第二冊筆記(4)
- 法語日常情景會話-關于考試
- 商務法語脫口秀(2)
- 法語日常情景會話-關于嫁女兒
- 法語學習小秘籍
- 初學者如何學法語
- 中法對照法語格言
- 法語日常情境會話-在中國旅游(一)
- 法語日常情境會話-在中國旅游(二)
- 快捷錄入法語特殊字符方法
- 商務法語脫口秀(8)
- 商務法語脫口秀(35)
- 如何在Word中流暢地輸入法語特殊字符
- 法國餐桌禮儀Savoir-vivre à table
- 傻瓜法語一分鐘速成
- 【幽默】智慧的頭腦
- 專業課程科目名稱法語翻譯
- 法語日常情景會話-約會
- 商務法語脫口秀(13)
- 商務法語脫口秀(25)
- 商務法語脫口秀(14)
- 商務法語脫口秀(10)
- 常用基礎的法語語句
- 最最實用的常見網絡法語
- 商務法語脫口秀(3)
- 商務法語脫口秀(29)
- 商務法語脫口秀(5)
- 商務法語脫口秀(4)
- 商務法語脫口秀(19)
- 商務法語脫口秀(1)
- 商務法語脫口秀(12)
- 商務法語脫口秀(11)
- 王家衛語錄之東邪西毒
- 商務法語脫口秀(16)
- 如何翻譯法語國家人士姓名
- 商務法語脫口秀(9)
- 商務法語脫口秀(22)
- 征服法語的八大秘訣
- 幾句法語聊天的常用語
- 【幽默】天壇與皇帝
- 商務法語脫口秀(23)
- 商務法語脫口秀(30)
- 法文工作面試問題及回答
- 如何安裝、使用法語輸入法
- 無需轉換一鍵搞定法語特殊字符輸入!
- 商務法語脫口秀(32)
- 商務法語脫口秀(26)
- 法語日常情境會話-在中國旅游(三)
- 法語成語與俗語
- 法語口語趣談
- 商務法語脫口秀(15)
- 各類化妝品法語說法
- 商務法語脫口秀(33)
- 【幽默】喜歡的就是你
- 商務法語脫口秀(28)
- 【幽默】第一次約會
- 商務法語脫口秀(35)
- 商務法語脫口秀(20)
- 最實用的常見網絡法語解析測試
- 【幽默】老太太看電視
- 常見計算機操作的法語專門用語
精品推薦
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)