法語汽車詞匯大全
le combouis:污油(機油摩擦部分的)
la roue:指車輪
le moyeu;指輪轂,是在車輪中那個鋼圈做成的部分。
pneumatique:輪胎,也簡寫為pneu,比如:Vérifier la pression des pneus.
essieu:軸,是指兩端插在車輪中心里的那個東東,4個輪子2個軸。
Larousse中解釋是: Axe placé sous un véhicule pour en supporter le poids,et dont les extrémités entrent das le moyeu des roues
la suspension:字面意思是懸掛裝置,在這里指的是汽車的懸掛系統(tǒng),是由好多部分組成的,不是單單指某個部分。和這個相關的是la direction,指的是汽車的轉(zhuǎn)向系統(tǒng)。具體兩個系統(tǒng)是什么組成的,我也不是很清楚,大家如果想知道,可以去百度打個搜索就可以了。
la tenue de route:汽車行駛方向的穩(wěn)定性
virage:轉(zhuǎn)彎,拐彎,盤旋
aquaplanage:汽車輪胎應路濕而側(cè)滑
cardan:萬向節(jié)。Larousse中解釋的是:En automobile, ce mécanisme transmet aux roues motrices et directrices leur mouvement de rotation.(在汽車上,萬向節(jié)向驅(qū)動輪和轉(zhuǎn)向輪傳遞旋轉(zhuǎn)運動)
différentiel:汽車差速器
roulement de roues:輪軸承
amortisseurs:減震器
bougies火花塞 pièce d'allumage électrique d'un moteur à explosion
carrosserie 汽車車身,就是那個鋼板.
echappement排氣,嚴格地說這應該是一種系統(tǒng),而不是一個單獨的零件
embrayage 離合器,pédale d'embrayage 離合器踏板
filtres 過濾器
lubrifiants 潤滑劑
pneus 輪胎
batterie 電池組
carburant 碳氫燃料,比如汽油
climatisation 空調(diào),法國人口語中常習慣用簡稱la clim,注意和那個le climat詞的陰陽性不一樣,意思更是不一樣.前者是空調(diào)系統(tǒng)的簡稱,后者指氣候(因為我以前常錯,^_^)
eclairage 照明
essuie glaces 刮水器(汽車擋風玻璃上的)
freins 剎車
moteur 發(fā)動機
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關注
- 法國電影簡況(中法對照)
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- abandon
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語小說:victor
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 《格林童話》(法語)
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法國概況中法文對照
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 機場到巴黎市區(qū)的6種方式及價格
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Les lutins
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 什么是企業(yè)?(法語)
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 《茶花女》法語版第2章
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 結婚紀念日的不同說法
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 《春江花月夜》法譯
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
精品推薦
- 固原市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 達坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)