法語詞匯之公務員詞匯選集
導讀:對于法語學習來說,最重要也是最基礎的莫過于法語單詞。只有掌握了法語詞匯,才能寫出好的文章,看懂聽懂法語資料。現在,小編就為大家介紹法語詞匯之公務員詞匯選集。 |
相關法文詞句選集
MOTS ET EXPRESSIONS SUR LA LUTTE CONTRE LA CORRUPTION EN FRANCE
濫用公款
abus des deniers publics; abus dans l’utilisation des fonds publics; utilisation abusive de fonds publics/des deniers publics〔揮霍公款〕
涉嫌濫用公款者
un individu suspect d'utilisation abusive des deniers publics
高級哈瓦那品牌雪茄煙
des havanes〔n.m.〕de luxe
國務秘書克里斯蒂安·布朗動用公款支付私人雪茄煙
les cigares du secrétaire d’ État Christian Blanc payés sur les deniers publics
多達12000歐元的雪茄煙,居然統統以國務秘書克里斯蒂安•布朗辦公室的名義,由國庫埋單。
Les factures d'un total de 12.000 euros ont été réglées par le Trésor public pour des cigares au nom du cabinet de Christian Blanc.
國務秘書阿蘭·茹瓦揚代租用私人噴氣包機
la location d'un jet privé par le secrétaire d’ État Alain Joyandet
難以為此次包乘私人飛機出行的花銷作出合理的解釋
avoir bien du mal à justifier le coût de ce déplacement, effectué de surcroît sur un jet privé
涉嫌憑非法建筑許可證擴建其在藍色海岸擁有的私宅
soupçonné d'avoir bénéficié d'un permis de construire illégal pour agrandir la maison qu'il possède sur la Côte d'Azur
如今,多位部長處于諸如濫用公務住房等一系列事件引發的政治傳媒困局的風口浪尖。
Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.
利利雅娜·貝當古
Liliane Bettencourt〔世界級富婆、歐萊雅化妝品集團第二代繼承人、法國前部長安德烈·貝當古的夫人〕
涉嫌“通過在瑞士的賬戶偷漏稅款”
être suspectée de «fraude fiscale par le biais de comptes en Suisse»
貝當古(夫人)事件
l'affaire Bettencourt
迄止今年三月一直主管財務的現任勞工部長,被懷疑當時在處理歐萊雅繼承人的稅務問題上有利益糾葛。
«L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier».
事情越鬧越大
l'emballement de l'affaire
宣布一系列旨在遏制腐敗的舉措
annoncer une série de mesures destinées à freiner/juguler/faire reculer la corruption
這些行為顯而易見是法國總統整肅的對象
comportements/actes qui sont clairement dans le collimateur du président français
因揮霍公款而被迫辭職
avoir dû démissionner (de ses fonctions) pour abus des deniers publics
懲治被認為是不能容忍的行為
sanctionner des comportements jugés inadmissibles
侵吞公款,中飽私囊
détourner de l'argent public pour son enrichissement personnel
因住不正常高價旅館而受指控
être épinglé pour le prix trop élevé de sa chambre d'hôtel
“法國第一富婆涉嫌逃稅”
“la femme la plus riche de France que l'on soupçonne d'évasion fiscale”
管理個人資產 外語#教育網www.for68.com
gestion des fortunes privées
人民運動聯盟司庫
trésorier de l'UMP
“勞工部長的處境愈來愈難以支撐”
«la position de plus en plus intenable du ministre du Travail»
擬改組政府
envisager un remaniement du gouvernement
被總理勒令償還其揮霍的款項
se faire tirer l'oreille par le Premier ministre pour rembourser l'argent dilapidé
〔se faire tirer l'oreille 被揪耳朵〕
媒體的壓力和總統勒令部長從今往后應廉潔的要求,促使兩位遭指控者自動交還了其部長公文包。
La pression médiatique et les exigences présidentielles quant à la vertu désormais demandée aux ministres ont poussés les deux hommes mis en cause à rendre leur maroquin.〔法語«rendre son maroquin»寓意自動辭職〕
認錯并償還被其揮霍的款項
faire son mea-culpa et rembourser l'argent abusivement dépensé
部長們被敦請在使用公款時“務必以身作則”
... les ministres sont invités au "devoir d'exemplarité" dans l'utilisation de l'argent public; rappeler le devoir d'exemplarité qui incombe aux membres du gouvernement dans l'utilisation de l'argent public"
就某些部長的不光彩行為吸取教訓
tirer les leçons des comportements peu reluisants de certains ministres
部長們被提醒要守規矩。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
總理菲永于兩位國務秘書辭職次日下發文件,要求政府閣員在動用公款時作出表率。
Le premier ministre François Fillon somme les membres de son gouvernement de se montrer exemplaires dans l'utilisation des deniers publics, dans des circulaires diffusées au lendemain de la démission de deux secrétaires d'État
要求民選代表以身作則,并就其以我們的名義采取的決定作出表率
exiger l'exemplarité des élus et des décisions qu'ils prennent en notre nom
選民有權要求決策者作出表率。
Les électeurs sont en droit d'exiger l'exemplarité de ceux qui décident.〔以身作則〕
要求包括議員在內的所有人以身作則
exiger l'exemplarité de tous, y compris des parlementaires
就出行、招待、辦公室人員編制及工資,乃至公務用車,下達明確指示
donner des instructions précises concernant les déplacements, les réceptions, les effectifs et salaires des cabinets ainsi que les voitures de fonction
公職人員職務公寓
appartements de fonction
使用公車
utilisation d'une voiture de fonction
要求部長們在出行時體現“節儉”觀念
demander aux ministres de montrer un «souci d'économie et de simplicité» dans les déplacements
重申出差應首選火車和國家招待所,而不是飛機及旅館
répéter qu'il faut utiliser en priorité le train plutôt que l'avion et les locaux de l'État plutôt que l'hôtel
限制儀式、招待會及其它活動數量,以免任何鋪張之嫌
limiter le nombre de cérémonies, réceptions ou manifestations afin qu'elles ne revêtent en aucun cas un caractère ostentatoire
所有超常規活動均應由馬提翁大廈批準。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.〔馬提翁大廈即法國總理府〕
總統率先垂范,取消了傳統的愛麗舍宮7月14日國慶露天庭院招待會,以免開銷70萬歐元。
Le président a donné l'exemple en supprimant la traditionnelle garden-party de l'Elysée à l'occasion de la Fête nationale du 14 juillet, qui aurait coûté quelque 700.000 euros.
許多部級單位取消了原定于同日舉行的招待會。
De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:要人(大人物)
- 出國常用法語口語會話
- 法語口語:休想!Oublie ?a!
- 法語口語:Mince! 糟糕!
- 法語口語之法語口頭禪大全
- 法語口語:Bravo !了不起!
- 法語口語:胡扯!Tu as tout faux!
- 法語口語:A la prochaine 回頭見
- 法語口語:Qu’est-ce qu’il y a ?怎么了?
- 法語口語:Le ski 滑雪
- 法語情景對話視頻匯總
- 法語口語:Attends-moi !等等我!
- 地道虎年日語賀詞
- 法語口語:請坐Assieds-toi
- 法語口語:Lève-toi !起床吧!
- 2010年法語新年祝福語
- 實用法語之經典法國大餐
- 法語口語:Les pompiers 消防員
- 法語口語:Bonjour !你好!
- 法語口語:La fatigue 疲勞
- 法語口語:L’examen 考試
- 法語口語:Peux-tu … ?你能...?
- 最常用的60個法語口語詞組
- 法語口語:Bravo!真棒!
- 法語口語:C’est exact ! 沒錯!
- 法語口語:Une lettre 一封信
- 法國人天天說的話04
- 法語口語:放心(沒事) C’est pas grav
- 關于感冒的名言
- 法語口語:走開!Du balais!
- 法語口語:Les soldes 打折
- 法語口語:年齡
- 法語口語:祝福語felicitations
- 法語口語:Etre en retard 遲到
- 法語口語:Parle-moi de …跟我說說
- 法國情人間怎么稱呼?ma biche?
- 法語口語:啊!不! oh! non!
- 法語口語:確實!C‘est bien vrai!
- 法語口語:(他) 帥咩?Il est beau?
- 法語口語之謝謝的表達方法
- 法語口語:Le commentaire 評論
- 一首法語小詩——獻給父親節
- 法語口語:再見! à la prochaine
- 法語口語:什么!Quoi?
- 法語交際口語十要十忌
- 法語口語:換種方式說法語
- 法語口語:Une place libre 空座
- 法語口語:閉嘴Tais-toi!
- 法語口語:新的房客
- 法語口語:法語邀請用語
- 法語閱讀之法國的一日三餐
- 法語口語:Où vas-tu ?你去哪?
- 法語口語:Bonne journée !祝你度過愉快的一天
- 法國人天天說的話03
- 法國人天天說的話
- 法語口語:La présentation 介紹
- 練習法語口語的技巧
- 法語表達邀請與拒絕
- 法語口語:法語國家和地區人士稱呼
- 法語口語:法國小姐訪談
- 法語口語:不行!Ah non alors!
- 法語口語:Il fait froid !天真冷!
- 法語口語:Le petit micro 小話筒
- 法語口語:Reprocher責備
- 法國人天天說的話02
- 法語口語:Au revoir !再見!
- 法語閱讀之法國時尚
- 法語口語:Un secret 一個秘密
- 法語口語之法語口語中Bon的用法
- 2010春節熱榜法語詞匯
- 法語口語:C’est dommage 遺憾!
- 法語口語:Me voilà !我來了
- 法語口語:法國歡迎你
- 法語口語:Détends-toi 鎮靜(別慌亂)
- 法語口語:惡心!Dégo?tant
- 法語口語:滾開啦!Fiche-moi le camp!
- 法語口語:eh bien
- 法語口語:雞蛋里面挑骨頭
- 法語口語:住口! Ferme-la !
- 法語口語:Merci !謝謝!
- 法語口語:La fête du printemps 春節
精品推薦
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)