法語詞匯:法國文學文化知識
導語:想要學好一門語言,了解其文化背景是必不可少的,這會讓你更快的融入語言,學好語言(*^__^*) ……下面就隨外語教育網小編一起來學習法國文學文化知識吧O(∩_∩)O~~ |
孟德斯鳩 Montesquieu 《法意》Esprit des Lois
伏爾泰 Voltaire 《老實人》Candide
推薦信息 ![]() ![]() ![]() ![]() |
博馬舍 《費加羅的婚禮》Mariage de Figaro
李爾 《馬賽曲》Marseillaise
司湯達 Stendhal 《紅與黑》Le Rouge et le Noir
巴爾扎克 Honoréde de Balzac 《人間喜劇》Comédie humaine 《歐也伲。葛朗臺》Engénie Grandet《高老頭》Père Goriot
雨果 Victor Hugo 《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris《悲慘世界》Misérables
梅里美 Mérimée 《卡門》Carmen
大仲馬 Alexandre Dumas Père《三個火槍手》Trois Mousquetaires《基督山伯爵》Comte de Monte-Cristo
小仲馬 Alexandre Dumas Fils 《茶花女》Dame aux camélia
左拉 Emile Zola 《娜娜》Nana《萌芽》Germinal
莫泊桑 Guy de aupoassant 《羊脂球》Boule de Suif《漂亮朋友》Bel ami
羅漫.羅蘭 Romain Rolland 《約漢.克利絲朵夫》Jean Christophe
Quand un auteur écrit de la littérature, c'est un écrivain.
Victor Hugo est un grand écrivain, c'est-à-dire un écrivain célèbre et de grande valeur :
il est romancier (il a écrit des romans),
il est poète (il a écrit de la poésie / des poèmes en vers, généralement rimés),
il est aussi dramaturge (il a écrit des pièces de théatre).
Peu de gens ont lu les oeuvres complètes de Victor Hugo ......
écrivain (nm.) : 作家。
romancier, ère : 小說家。
roman(nm.) : 小說。
poète (nm.) : 詩人。
poésie (nf.) : 詩歌。
poème (nm.) : 詩篇。
Vers (nm.) : 詩句。
rimé , e : 押韻的。
dramaturge (nm.) : 劇作家。
Les auteurs modernes re?oivent des prix littéraires.
En 1957, Albert Camus a re?u / a eu le prix Nobel de littérature.
Parfois, un autre auteur écrit une préface, c'est-à-dire un texte d'introduction.
On dit alors que le livre est préfacé par quelqu'un.
préface (nf.) : 序言。
préfacer : 作序。
Chaque écrivain a une écriture personnelle (=une manière d'écrire) : c'est son style.
Un auteur rédige d'abord un brouillon (=une première version) de son texte, qu'il va ensuite corriger, améliorer.
écriture (nf.) : 文筆。
style (nm.) : 風格。
brouillon (nm.) : 初稿。
corriger : 修改。
améliorer :改進。
Il existe, dans la littérature, des chefs-d'oeuvre (=des oeuvres exceptionnelles), comme le rouge et le Noir de Stendhal.
Ce roman est un grand classique de la littérature fran?aise.
On cite parfois des passages ou des extraits de ce texte, on fait une citation.
chefs-d'oeuvre (nm.) : 杰作。
citer : 列舉。
Citation (nf.) : 引用。
passage (nm.) : 段落。
extrait (nm.) : 節選。
推薦閱讀
法語專四聽力的經驗分享
法語專業八級考后總結
法語專業四級習題匯編
法語四級語法精練試卷
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語原文閱讀:法國人看上海
- 法國最受歡迎演員:讓雷諾和蘇菲瑪索
- 法語閱讀:對話
- 法語原文閱讀:法語王子歸來
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:離婚
- 法語閱讀:法國日
- 法語閱讀:法語情書第三篇
- 法語閱讀:法語情書第五篇
- 法語閱讀:面包
- 法語閱讀:法語情書第四篇
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 法語閱讀:薩科奇總統眼中理想的初中教育
- 法語閱讀:驚險飛行
- 法語原文閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 法語閱讀:法語情書第七篇
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 法語原文閱讀:哈里波特獻初吻
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第3篇)
- 法語閱讀:生日邀請
- 法語閱讀:阿里巴巴與四十大盜
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:法語情書第九篇
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 景點介紹:北海公園
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 法語閱讀:接受生日邀請
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 法語閱讀:愚人節法語介紹
- 景點介紹:胡同
- 法語閱讀:法語情書第六篇
- 法語閱讀:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法語閱讀:山楂樹之戀
- 歷史名人:Louise de la Vallière
- 法語閱讀:比利時慶賀丁丁誕辰80周年 丁丁歷險記
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 法語閱讀:法語情書第十篇
- 法語閱讀:法語面試題集錦
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 法語閱讀:法語情書第一篇
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 法語閱讀:法語情書第二篇
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:奧巴馬獲勝演講法語版
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:le Cancre
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)
- 法語閱讀:藝術的夢想之旅
- 法語閱讀:通過書籍了解中國
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 法語閱讀:法國應對新型H1N1流感疑似病例處置辦法
- 法語原文閱讀:看房
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 法語閱讀:Histoire du Palais du Louvre
- 法語閱讀:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:法國葡萄酒
- 法語閱讀:給女友的恭賀信
- 法語閱讀:法語情書第八篇
- 法語閱讀:自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語閱讀:當代建筑
- 法語閱讀:名人談愛情
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)