新興中文熱詞法語翻譯(社會篇)
五、社會文化
92.電紙書
livre électronique ; e-book (英) ; lecteur de livres électroniques ; liseuse
93.高薪跳蚤
« puce bien rémunérée » (désignant des chercheurs renommés qui changent souvent de poste pour un salaire plus élevé)
94.蟻族
jeunes diplômés en situation précaire vivant « regroupés comme dans une fourmilière » en banlieue
95.裝嫩族
personnes cherchant à faire jeune ; faire le/la jeune
96.丁寵家庭
couples sans enfant préférant des animaux de compagnie
97.地溝油
huile recyclée
98.霸王條款
clauses arbitraires et unilatérales
99.驢友 « amis d’âne » (compagnons de voyage)
100.灌水 publier quantités de commentaires sur un forum
101.跑官 chercher à obtenir un poste de fonctionnaire par tous les moyens ; profiter de/jouer de ses relations pour obtenir un avancement/une promotion/un poste de cadre/une place/une nomination
102.曬客
personne qui aime raconter/exposer sa vie sur Internet
103.文替
doublure
104.武替
cascadeur
105.住房痛苦指數 i
ndice de souffrance immobilière/de l’immobilier
106.砸票
votes à répétition pour faire gagner un candidat
107.秒殺客
personnes effectuant des achats éclair sur Internet
108.試消費
essai gratuit
109.高齡津貼制度
système d’allocations aux personnes d’âge avancé
110.實名制火車票
billet de train nominatif
111.職粉
fans professionnels ; figurants/supporters payés
112.托兒
complice
113.換客
(web-)troqueurs
114.囤房捂盤
gel de la vente de la propriété immobilière à des fins spéculatives
115.賑災晚會
spectacle/gala de charité/caritatif (pour les sinistrés de/au profit de) ; soirée de charité/caritative (pour les sinistrés de/au profit de)
116.人肉搜索
Renrou sousuo (recherche de chair humaine)
117.新生代農民工
nouvelle génération de travailleurs migrants
118.用工荒
pénurie de main-d’œuvre
119.裸婚
mariage démuni
120.閃婚
mariage éclair
121.剩男/剩女
célibataire (volontaire ou involontaire)
122.相親
rencontre matrimoniale
123.潮人
lanceurs de mode
124.植入式廣告
publicité implantée/insérée ; placement de produits ; insertion de publicité dans…
125.啃老族
« un tanguy » (adulte vivant aux dépens de ses parents)
126.幻聽癥
acousmie aux sonneries du portable
127.卡奴
accros à/dépendants de/esclaves de la carte
128.房奴
accros au/dépendants du/esclaves du logement
129.證奴
accros aux/dépendants des/esclaves des certificats
130.節奴
accros aux/dépendants des/esclaves des fêtes
131.孩奴
esclaves des enfants
132.個人信用評分
crédibilité d’un client/employé
133.奔奔族
marathoniens ; batailleurs (personnes qui se démènent pour gagner leur vie)
134.碳足跡
empreinte carbone/carbonique
135.低碳生活
mode/style de vie à faible empreinte carbone/sobre en carbone/bas carbone/à faible consommation de carbone
136.博斗
disputes d’internautes par blogs interposés
137.微博
micro(-)blog ; microblogue
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- 法語閱讀-法國節日
- 法文《項鏈》
- 書市今昔
- Le Concorde 協和飛機
- 法語起源:星期的故事
- 惹禍的迷你裙
- 法語閱讀-婦女雜志
- 雨果的情書
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 法語閱讀-報刊與讀者
- 《菩薩蠻·黃鶴樓》法文翻譯
- La Cigale et la Fourmi
- 《西江月·井岡山》法文翻譯
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 《沁園春·長沙》法文翻譯
- 郎中扣診
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 關于薩達姆的法文材料
- 誰是搭車高手
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 花
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 中法對照-電話的煩惱
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- 利科《利科的反思詮釋學》序(中法文)
- Je suis comme je suis
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法語概況
- 2005法國總統新年賀詞(全法文)
- 手到病除
- 法語閱讀-飛行員
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 法語閱讀-車打不著火
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 夢想與現實
- 婚禮短篇
- Introduction à la langue chinoise
- 國際組織名稱縮寫
- 貝洛: 睡美人
- 印度人的報復
- 阿里巴巴與四十大盜
- 1er avril 愚人節
- 只為一片面包
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 老殘游記法語版
- Boule de suif羊脂球
- 《月下獨酌》中法對照
- 廣泛的法語
- 間諜學校
- 法語閱讀-門房太太
- 法語原版《惡之花》
- 中法聯合聲明
- 戴望舒譯法國詩歌
- 中國國務院機構法文譯名
- 美中之美
- 法語版世界人權公約
- 雨果:光與影(法語)
- 中國各民族的譯法
- 神奇的垂釣
- 魏爾倫的詩歌《夕陽》翻譯
- 法語閱讀-采訪明星
- 《雨巷》法文翻譯
- 法語常用諺語
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 法語閱讀-性格測驗
- 最后一課(法語)
- 中法對照-電話的煩惱2
- 火山
- 毛澤東詩詞中法文對照
- 兩首不錯的法語情詩
- 法語閱讀-情書大師
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀-法國人的性格
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)