法國宗教religion
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
世界上有哪些大的宗教? Quelles sont les religions les plus importqntes du monde?
有基督教,佛教,伊斯蘭教,印度教,猶太教。Ce sont le christianisme, le bouddhisme, l'islamisme, l'hindouisme, le juda?sme.
法國很早就傳入了對基督教的信仰。 La foi chrétienne s'est implantée très t?t en France.
公元5 世紀(jì)末,克羅維皈依基督教,后期給該教以王權(quán)的支持。Dès la fin du 5e siècle, Clovis s'est converti au chistianisme, et lui a apporté l'appui du pouvoir royal.
從此,法國可以被視為是一個以信奉天主教為主的國家。Dès lors, la France peut être considérée comme une nation essentiellement catholique.
稱之為“教會的長女”,并不過分。 Elle mérite le nom de "fille a?née de l'Eglise".
法國的基督教令一座座大教堂巍然聳立。Le christianisme fran?ais a fait surgir d'immenses cathédrales.
還把靈感贈給偉大的音樂家,偉大的畫家們。Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
哺育了一些天才的作家,如帕斯卡和克羅岱爾。Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.
16 世紀(jì)上半葉,嚴(yán)重的弊端引起了一場宗教改革運(yùn)動。Dans la première moitié du 16e siècle, de graves abus provoquent une Réforme.
許多天主教徒抱怨一些圣職人員不軌。Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé.
德國人路德和法國的加爾文鼓吹一種新的宗教:新教。Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.
宗教改革是一場偉大的宗教和政治運(yùn)動,發(fā)生在16 世紀(jì)的歐洲。La Réforme est un grand mouvement religieux et politique qui s'est produit en Europe au XVIe siècle.
路德和加爾文想變更教會的組織系統(tǒng),取消教皇和主教的權(quán)威,取消各種宗教儀式。Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
宗教改革導(dǎo)致天主徒和新教教徒之間的長久戰(zhàn)爭。 La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
法國歷史上,經(jīng)歷時間最久的也是最可怕的內(nèi)戰(zhàn),是宗教戰(zhàn)爭。其中之一是圣巴托羅繆節(jié)大屠殺。Dans l'histoire de France, les plus longues et les plus désastreuses guerres civiles ont été les guerres de religion dont le massacre Saint-Barthélemy.
亨利 4 世使宗教戰(zhàn)爭得以結(jié)束。一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒頒布了“南特敕令”。Henri IV a mis fin aux guerres de religion. D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
南特敕令給新教教徒以信仰自由。L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience.
在那個時代,南特敕令是一件新生事物,因?yàn)樵撾妨钤试S法國人自由地參加自己想要參加的宗教儀式。L'Edit de Nantes était une nouveauté pour l'époque, car il laissait les Fran?ais libres de pratiquer la religion qu'ils voulaient.
然而路易 14 廢除了南特敕令。Mais Louis XIV a révoqué l'Edit de Nantes.
一些哲學(xué)家和作家對宗教提出異議。 Des philosophes et écrivains contestent la religion.
在提出 “我知道什么?” 這一名言時,蒙恬對基督教的真理表示出懷疑態(tài)度。En avan?ant la formule "Que sais-ji? " Montaigne se montre sceptique sur les vérités du christianisme.
而伏爾泰則是自然神論者;他認(rèn)為世界的存在是有意義的。但伏爾泰拒絕“上帝是仁慈的父親” 的看法,不認(rèn)為上帝無微不至地照顧每個孩子。Et Voltaire est déiste ; il pense que le monde a un sens. Pourtant Voltaire refuse l'idée d'un Dieu qui à l'image d'un brave père de famille, s'occuperait de chacun de ses enfants et cela jusque dans le plus infime détail.
在《鼠疫》里,加繆表述對上帝的反叛精神:上帝對人間負(fù)有責(zé)任,在人間我們眼看著一個十分痛苦的小孩子奄奄一息。Dans "La Peste", Camus exprime sa révolte contre Dieu: Dieu est responsable d'un monde où l'on assiste à la douloureuse agonie d'un enfant.
人們不會忘記世俗政權(quán)與教會權(quán)利之間有紛爭。On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l'autorité religieuse.
尤其 17 世紀(jì)以來,有一大批不信教的人,無神論者,反教權(quán)主義者。Les libertins, les athées, les anticléricaux forment une masse importante, surtout depuis le XVIIe siècle.
這位作家認(rèn)為,在宗教領(lǐng)域以及在其他許多方面,法國人思想中最司空見慣的特點(diǎn)之一,乃是別出心裁,同時拒絕隨大溜。 D'après cet écrivain, dans la vie religieuse ainsi que dans beaucoup d'autres domaines, la diversité et le refus du conformisme sont une des constantes de l'esprit fran?ais.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語語法:冠詞的知識點(diǎn)(四)
- 法語語法輔導(dǎo):關(guān)于de的最基本的幾種用法
- 法語語法:中法對照-差一點(diǎn)兒
- 法語語法:復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)1
- 法語和德語的動詞變位的比較
- 法語語法:中An和Année, Jour和Journée辨析
- 法語語法:裝修房屋
- 法語語法:條件式現(xiàn)在時
- 法語語法學(xué)習(xí):法語年齡相關(guān)用語
- 法語學(xué)習(xí):faire的用法
- 法語語法學(xué)習(xí):不定式
- 法語中的比喻:Comme的常用短語
- 法語語法:介詞pendanty用法詳析
- 限定形容詞的小知識點(diǎn)(一)
- 法語語法:中法對照-刁蠻的先生
- 法語語法:中法對照-“圍城”
- 法國人最常用的30句口頭禪
- 法語發(fā)音:浪漫一生
- 法語語法學(xué)習(xí):打招呼
- 法語語法:關(guān)于de的用法總結(jié)
- 法英對照系列三
- 法語語法:中法對照-赴約
- 法語語法:成績單的翻譯常用詞匯
- 法國宗教religion
- 法語語法學(xué)習(xí):新手必備常用句型(2)
- 法語語法:計(jì)算機(jī)操作
- 法語語法:Voyage
- 法語語法:品質(zhì)形容詞的位置
- 法語語法輔導(dǎo):語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語語法輔導(dǎo):法語名詞用法詳解2
- 法語語法:先將來時
- 法英對照系列五
- 法語語法:看房
- 法語語法:祝福語
- 法語語法:Que的用法小結(jié)3
- 法英對照系列六
- 法語閱讀:巴金生平法語介紹
- 法英對照系列二
- 中國歷史年表
- 中國國歌《義勇軍進(jìn)行曲》法語版
- 表達(dá)擔(dān)心和安慰的短語
- 中法對照-非洲法語
- 法語閱讀:中法對照-巴斯克人
- 法語基礎(chǔ)動詞一般現(xiàn)在時變位表
- 法語語法:怎樣學(xué)習(xí)
- 法語語法:聊天常用語
- 法語口語:第一次坐飛機(jī)怎么說
- 法語語法:一位法語翻譯的學(xué)習(xí)
- 法語究竟有多少時態(tài)?
- 法語語法:Que的用法小結(jié)2
- 法語語法:卡特蘭人和科西嘉人
- 法英對照系列四
- 法語語法:過去的將來時
- 法語語法:Que的用法小結(jié)1
- 法語語法:復(fù)合名詞復(fù)數(shù)學(xué)習(xí)
- 法語閱讀:中法對照-盧森堡
- 法語語法:位置不同引起的詞義變化
- 法語語法學(xué)習(xí):法語數(shù)字用語
- 法語語法:復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)2
- 法語語法:復(fù)合時態(tài)賓語前置的配合
- 法英對照系列一
- 法語語法:復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)小結(jié)
- 法語語法:諺語學(xué)習(xí)(一)
- 法語語法:冠詞的知識點(diǎn)(一)
- 法語近義詞辨析:看,瞥,還是窺視
- 法語語法:副詞的比較級和最高級
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語語法:冠詞的知識點(diǎn)(二)
- 法語語法:扒車懲款
- Amener, apporter等行為動詞的使用區(qū)別2
- 法語語法:冠詞的知識點(diǎn)(三)
- 中法對照-謹(jǐn)慎是安全的保證
- 選用助動詞avoir和être的要點(diǎn)
- 法語語法:諺語學(xué)習(xí)(二)
- 法語語法:形容詞的最高級和比較級
- Amener, apporter等行為動詞的使用區(qū)別1
- 法語語法輔導(dǎo):法語中通常只用復(fù)數(shù)和單數(shù)的詞
- 法語語法:離子燙燙發(fā)產(chǎn)品使用說明的翻譯
- 法英對照系列七
- 法語語法:中法對照-隊(duì)友之間
- 法語語法:驚險(xiǎn)飛行
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)