法語閱讀:巴金生平法語介紹
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
巴金1904年11月25日出生在四川成都正通順街,原名李堯棠,字芾甘。四川成都人,無黨派。1921年考入成都外語專門學校。1923年到上海,后到南京,在東南大學附中學習,1925年畢業。1927年旅居法國。1928年回國,曾任上海文化生活出版社、平明出版社總編輯,《文學季刊》編委。1934年到日本。1935年回國,在上海任文化生活出版社總編輯,出版“文化生活叢刊”、“文學叢刊”、“文學小叢刊”。1936年與靳以創辦《文學月刊》。抗日戰爭時期,與茅盾創辦《烽火》,任中華全國文藝界抗敵協會理事。
1950年后,歷任上海市文聯副主席、主席,政務院文化教育委員會委員,華東軍政委員會文化教育委員會委員,中國文聯副主席,中國作家協會副主席、代主席、主席,中國作家協會上海分會主席,上海市政協副主席,《文藝月報》、《收獲》、《上海文學》主編,茅盾文學獎委員會主任委員,中華文學基金會會長,中國田漢基金會名譽理事長,1983年、1988年當選為第六、七屆全國政協副主席。1993年3月當選為第八屆全國政協副主席。1996年12月當選為中國作家協會第五屆委員會主席。1998年3月當選為第九屆全國政協副主席。2001年12月當選為中國作家協會第六屆委員會主席。2003年3 月,當選為第十屆全國政協副主席。是一至四屆全國人大代表,第五屆全國人大常委。
巴金生平法文版
PEKIN -- Le célèbre écrivain chinois Ba Jin (Pa Kin), auteur notamment de la trilogie "Famille", "Printemps" et "Automne", (《家》《春》《秋》的作者)est décédé à Shangha? à l'age de 101 ans, a annoncé lundi le gouvernement chinois.
Après des études en France dans les années 20, il développa une oeuvre imprégnée de romantisme et d'utopie et défendit des convictions marquées par un patriotisme antijaponais. (抗日愛國主義)
Ba Jin, l'un des plus célèbres écrivains chinois de la période communiste, auteur notamment de la trilogie Famille, Printemps et Automne, est décédé à Shangha? à l'age de 100 ans, a annoncé lundi le gouvernement chinois.
Après des études en France dans les années 20, Ba Jin (Pa Kin) avait développé une oeuvre imprégnée de romantisme et d'utopie, et défendu des convictions marquées par un patriotisme antijaponais. Ba Jin avait également traduit en chinois des oeuvres des écrivains russes Ivan Tourgueniev et Pierre Kropotkine.
Né le 25 novembre 1904 à Chengdu, dans l'ouest de la Chine, Li Yaotang, issu d'une famille de propriétaires terriens, avait rejoint les anarchistes chinois à l'adolescence. En ce début de siècle, il faisait partie de la jeune intelligentsia chinoise qui cherchait du c?té des idéologies occidentales, marxisme, anarchisme ou libéralisme, des solutions au retard et aux inégalités sociales de la Chine.
Adulte, l'écrivain avait commencé à écrire de la fiction et publier des revues anarchistes, et en 1936, il avait rejoint la société littéraire fondée par Lu Xun, qui réunissait de jeunes écrivains anarchistes.
De son vrai nom Li Yaotang, Ba Jin avait choisi un pseudonyme en hommage aux anarchistes russes, formé de la première syllabe en chinois du nom de MikhaJil Bakounine et la dernière de Pierre Kropotkine. Ses héros étaient régulièrement des révoltés et son oeuvre la plus connue, Famille (1931), dénonce les liens traditionnels et la morale confucéenne.
Mais lors de la ?révolution culturelle? de 1966-1976, Ba Jin avait été étiquetté ?contre-révolutionnaire? et fait partie de la purge visant les artistes et écrivains. Ce n'est qu'en 1977 qu'il avait refait surface. Il avait ensuite dénoncé cette période, demandant au gouvernement la création d'un musée de la Révolution culturelle pour que les générations suivantes puissent tirer les le?ons de ses horreurs. Sa demande avait été ignorée.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語標點符號之妙用(1)
- 法語基數詞和序數詞
- 法語中品質形容詞的用法
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 形容詞與副詞
- 法語筆記,言簡易懂
- 法語名詞用法詳解
- 法語語法常用術語法漢對照
- 法語品質形容詞的用法
- 法語中不用冠詞的六種情況
- 法語語法2
- 法語語法解析1
- 第I,II,III組動詞變位
- 法語三類動詞的直陳式現在時的變位方法
- 法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語語法1
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語介詞解析2
- 冠詞與形容詞
- 法語病句分析
- 關于法語的代動詞(les verbes pronominaux)
- 物主形容詞
- 法語并列復合與主從復合
- 有關法語過去時態的一點心得
- 法語幾個語氣助動詞的常見用法
- 法語語法解析2
- 復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語名詞的性屬
- 法語語法動詞—被動態
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 副代詞Y的用法
- 法語中代詞的使用方法
- 法語介詞攻略
- 法語中名詞單數變復數的6種變法
- 法語標點符號之妙用(3)
- 法語同位語
- 法語詞匯的性
- 法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 法語語法及習題下載
- à與de小議[Freezy]
- Etre及Avoir的不同語態
- 動詞變位中時態的種類
- 法語介詞解析1
- 關系代詞dont的用法
- 法語語法解析3
- 介詞
- 幾種時態的學習(一)
- 現在分詞與副動詞的用法及區別
- 關于“de“的最基本的幾種用法
- 語法學習:如何表達感嘆
- 過去分詞記憶要點和口訣
- 法語語病句分析
- 如何記憶動詞變位
- 法語中的人稱代詞
- 引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- ne的幾種用法
- 法語中現在分詞與副動詞的用法及區別
- [法語語法]動詞—命令式 (l'impératif)
- 直陳式將來時
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 關于après的幾種用法
- 語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 談談法語中的形象比喻
- 法語有哪些限定詞
- 法語語法4
- 為什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 法語中通常只用復數和單數的詞
- 關于"de"的最基本的幾種用法
- 法語冠詞的用法
- 國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語語法3
- 法語愛稱的用法
- 法語形容詞的性
- 法語標點符號之妙用(2)
- 直陳式簡單過去時
- 法語語法格式
- 法語冠詞Freezy]
- 法語語法5
- 語法學習:關于同位語
- 法語動詞分類
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)