法語語法:怎樣學習
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
后來我才發現錯誤的恰恰是我自己。法語不同于英語更不同于日語,學習方法自然也不盡相同。這就是院刊編輯同志的目的。
可是用一千字回答碩大之問題,難也。但既已許了愿,只得盡力完成了。
外語學院的所有語種唯獨法語屬于拉丁語族。法語的詞匯結構復雜,詞行變化紛繁。英語名詞沒有陰陽之分,因而與名詞發生關系的形容詞,冠詞等限定詞也沒有陰陽性的變化。英語的名詞和代詞雖說有單復數之分,但變化并不復雜。法語則不然:名詞的單復數不僅影響名詞范疇的詞類,而且會影響到動詞范疇的詞類(如:過去分詞)。
英語的語法關系主要是靠詞序和小品詞來表示的。
英語:I give it to you.(我給它與你)
法語:Je vous le donne.(我你它給)
從上面的例句就可以發現:英語的語法關系主要是靠詞序表達的,而法語則依靠句法關系表達(vous 為間接賓語,le 為直接賓語)。
1.分析性手段,主要指語序。法語一般需要借助虛詞。這一點與英語相同:
I give the pen to LI.
Je donne le stylo a LI.
2.綜合性手段,包括詞尾變化,性及數的變化,動詞的變位,人稱代詞的詞形變化(tu,toi,te,t')等等。但其中特別的是動詞變位,即動詞的內部屈折(詞根變化)。
(現在時)
(將來時)
(復合過去時)
(未完成過去時)
(簡單過去時)
(愈過去時)
(先過去時)
法語的關系詞也十分復雜,諸如dont,而lequel及其復合形式auquel,duquel,parmilequsl等更使初學者“大惑不解”。
法國著名的詩人瓦萊利(Valery)對于法語有過十分中肯的評述:
“我不想談及法語的拼寫,因為它已經被17世紀那些迂腐的學究出于無知和荒謬確定了下來。從那時起,它就不斷使外國學生失望,并使一部分法語單詞的發音有了弊病。如今,這種怪事反而成為社會檢驗的標準:在法國誰要是寫的和說的一樣就被視為比寫與說不一樣的人低了一等。
法語的句法是屬于最嚴格的一類。其規矩之嚴可與法國古典詩歌的格律相比擬。值得注意的是,一個思想極端自由而富有邏輯性的民族,在語言方面竟會忍受一些條條框框的限制,而且這些約束有許多是無法解釋的。
法語對于一個本國著名作家況且如此,更何況對外國人?
另外有一個法國詩人羅賓(Robin)對于漢語則有另一番評述,現引來作為與法語的對比,或許對同學們有所幫助:
“漢語無需任何借助;漢字表示一切,其意自明。漢字超凡的卓越,它可以在句子里任意調遣使用。其含義可以任人解釋,不受任何約束(這和中國人的民族性又是多么地異同——作者注)。字與字之間并無任何晦澀之聯系,甚至無所謂詞也無所謂句。當一句籠統的句子把一些字連接起來時,字與字之間的聯系就無聲無息了。這種語言還沒有被人類完全掌握(cette langue n'est pas parvenu juspu'a I'homme.),它要求于人的,或是卓越的理性或是極度的狂熱,有了淚水和勞而無功。
創造出這樣的語言無疑是人類精神的一個奇跡……這種語言沒有名詞,沒有形容詞,沒有動詞,沒有副詞;沒有單數,沒有復數;沒有陽性,沒有陰性,沒有中性;沒有動詞變位……;沒有主句,沒有從句 ……
一個外國人方能發現漢語的偉大之處。一個中國人方能發現法語的嚴格規范之處。
為了滿足院刊編輯的要求,我為初學法語的學生編了四句順口溜:
學習翻閱分陰陽,
動詞變位記心上。
代詞位置很重要,
分詞配合時時講。
還是上面的法國詩人瓦萊利說:
“(法語)有了清楚的結構,再加上法國人慣于使用抽象的定義和精確性,所以能夠構思并寫出許多文學杰作。”
我衷心地希望更多的同學選修法語并掌握法語,有朝一日,我們能夠聚會在一起用法語談天說地,擺上法語“龍門陣”不亦樂乎!
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 實用法語之學做黑森林蛋糕
- 《茶花女》中法對照第3章(漢語)
- 實用法語:法語祝福語
- 拉封丹寓言——知了和螞蟻
- 《基督山伯爵》中法對照版9
- 鯨魚為什么會噴水?
- 實用法語:法國情人愛稱
- 《基督山伯爵》中法對照版18
- 舊約圣經之創世記法語版44
- 中法對照——找到真愛的25條建議1
- 貓為什么不會在跌落時受傷?
- 《基督山伯爵》中法對照版19
- 《茶花女》中法對照第3章(法語)
- 法語學習:法語數字表達(2)
- 法語破案Trop d'argent
- 《基督山伯爵》中法對照版21
- 舊約圣經之創世記法語版52
- 《基督山伯爵》中法對照版23
- 中法對照——著名景點天壇
- 《基督山伯爵》中法對照版22
- 《基督山伯爵》中法對照版7
- 長頸鹿為什么有長脖子?
- 《茶花女》中法對照第5章(法語)
- 《茶花女》中法對照第7章(漢語)
- 中法對照——人權宣言
- 實用法語之法國人名記憶高招
- 中法對照----密拉波橋譯文3
- 法語學習:經典中國歌曲法語名稱
- 《基督山伯爵》中法對照版10
- 法國人的短信專用語
- 《茶花女》中法對照第6章(漢語)
- 舊約圣經之創世記法語版50
- 實用法語之字典界兩大巨頭之戰
- 實用法語之桂林陽朔游記
- 《基督山伯爵》中法對照版24
- 兔子為什么有長耳?
- 蝸牛為什么背著殼?
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
- 鳥兒為什么有羽毛?
- 法國文化:愚人節為神馬和“魚”分不開
- 《基督山伯爵》中法對照版3
- 實用法語之TAXI出租車常用用語
- 中法對照——Jardin d'hiver
- 《基督山伯爵》中法對照版20
- 《茶花女》中法對照第2章(漢語)
- 《茶花女》中法對照第8章(法語)
- 螃蟹為什么斜著走路?
- 《茶花女》中法對照第4章(漢語)
- 公雞為什么在黎明時啼叫?
- 實用法語之法國人的工作時間
- 魚為什么不會淹死?
- 狗為什么伸舌頭?
- 中法對照——三棵樹的偉大夢想
- 舊約圣經之創世記法語版51
- 實用法語之學做煙熏三文魚塔塔
- 中法對照——密拉波橋譯文1
- 舊約圣經之創世記法語版45
- 法語學習:艾爾瑪夫人Madame Irma
- 實用法語之法國婚禮證婚詞
- 實用法語之法國人的一日三餐
- 法語學習:法語數字表達(1)
- 《基督山伯爵》中法對照版8
- 中法對照——密拉波橋譯文2
- 中法對照——松露的故事1
- 實用法語:奧運法語禮儀用語
- 大象為什么有長鼻?
- 《茶花女》中法對照第8章(漢語)
- 《茶花女》中法對照第4章(法語)
- 北極熊為什么不怕冷?
- 鴨子為什么有腳蹼?
- 《基督山伯爵》中法對照版1
- 法語幽默——一個科西嘉人
- 舊約圣經之創世記法語版41
- 蒼蠅為什么能倒立行走而不掉下來?
- 舊約圣經之創世記法語版42
- 《茶花女》中法對照第6章(法語)
- 法語學習:法語數字表達(3)
- 實用法語之學做肉餡乳蛋餅
- 舊約圣經之創世記法語版43
- 實用法語之法國時尚之都
- 法院語寫作:法語日記精選
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)