法語語法學習指導:法語指示代詞用法解析例句一覽
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1.形式
陽性:celui, ceux, celui-ci, celui-là, ceux-ci, ceux-là
陰性:celle, celles, celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là
中性:ce, ceci, cela, ça
2. 用法
指示代詞復指前面已經出現過的名詞,這避免重復或使我們能夠區分兩個人或者物
a.復合形式表示區分
Quelles fleurs préférez-vous? Celles-ci ou celles-là?
b. 簡單形式,后面可以加介詞de或關系從句
L'ascenseur de gauche est en panne, prenez celui de droite.
Il y a deux chemins pour aller au village, celui qui passe par la forêt est le plus court.
c. 也可以跟一個過去分詞和de以外的介詞
Il y a trop d'accidents sur les routes, ceux causés par l'alcool sont les plus fréquents.
Les émissions sur la science m'intéressent plus que celles sur le sport.
d. 中性代詞ce
- ce + être 表鑒別
Qui a téléphoné? C'est monsieur Legrand.
- 復指一個句子或詞組
Il y avait beaucoup de monde à la fête, c'était très sympathique.
La tarte aux poires, c'est mon dessert préféré.
- 后接關系代詞,意思由上下文決定
Choisis ce que tu veux comme dessert.
- ce復指一個句子
Il s'est mis à pleuvoir, ce qui a obligé tout le monde à rentrer.
e. 代詞cela, ça
- cela(ça在口語里)在一個除être以外的動詞前作主語
C'est intéressant de lire la biographie d'un homme célèbre.
Cela m'intéresse de lire cette biographie.
- Cela(ça)復指一個詞組或句子
Il est parti? Qui t'a dit ça?
Quel désordre! Il faut que tu ranges tous ça.
- ça 在口語中的固定說法
Comment ça va?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Arrête! Ça suffit comme ça.
Vous avez fini? Oui, ça y est.
- ça代替le,la,les使名詞具有一般意義
Tu aimes le thé? Oui, j'aime ça. (指一般意義上的所有茶)
Tu aimes ce thé à la menthe? Oui, je le trouve très bon. (指這種茶)
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 常用法語聊天網絡詞匯
- 法語世界杯足球術語
- 法語詞匯:七大洲.四大洋
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 法語的蔬菜名稱
- 味覺及食物詞匯
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 法語中常用的感嘆詞 Oh,là!là! (deedee)
- 法語中的《kiss》是《baiser》還是《embrasser》
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 法語男女身體各部位的說法
- 文秘專業類法語詞匯
- 中國名著的法語翻譯
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 商業貿易法語小詞匯
- 餐飲詞匯專集-海味
- 法律專業法語詞匯
- 法語混凝土相關詞匯集
- 標題:一些法語常用語的英德譯法
- 法語知名影片名字
- 法語中最不文雅的幾個用來罵人的詞匯
- 初學者之常用形容詞
- 計算機操作的法語專門用語
- 法語中各類日用品的說法
- comme, car, parce que, puisque 用法區別
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 一組法語同義詞的區別
- 法語網絡計算機相關詞匯
- 法語常見反義詞
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 法文IE常見詞匯總結
- 色彩形容詞的配合
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
- 說、講、聊、敘、談--parler
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- Oicq法語聊天手冊(2)
- 法國著名作家和一些文學名著的的說法(特別推薦)
- 《bonjour》與《salut》的使用區別 !
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五臟
- 政治詞匯二(漢法對照)
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 法語會計財務專業詞匯
- 英語專業類法語詞匯
- 法語中的十二生肖以及一些動物的說法
- 法文IE常見詞匯 (de Don)
- 廣告專業類法語詞匯
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 音樂相關詞匯中法對照
- 法譯常見文言書名
- 法語學習常用術語法漢對照
- 法語網絡相關單詞
- avoir和connaitre的區別
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 一些金融詞匯(法語版)
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 法語前綴
- TEF使用率最高的105個詞
- 財會專業法語詞匯
- 巴黎景點名稱
- 法國國罵--"merde(他媽的)"
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 法語汽車詞匯點滴
- 法語中的各種顏色
- 服裝、鞋帽、珠寶首飾的說法——生活法語必備
- 國家機關,職位的法語詞匯
- 中國56各民族的法語說法
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福語
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 法語后綴
- 法語分數的表示
- WTO的法語說法"OMC",為什么有些收費email前加VIP
精品推薦
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)