春節(jié)熱門詞匯大合奏
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
恭祝大家庚寅虎年大吉!祝所有學(xué)習(xí)、教授和使用法語的網(wǎng)友春節(jié)愉快,萬事如意!
À la veille du Nouvel An chinois, nous renouvelons à tous les Chinois à travers le monde, y compris dans l’espace francophone, nos meilleurs voeux pour une bonne et très heureuse Année du Tigre. Ces voeux de bonheur, de santé et de succès s’adressent également à tous les internautes amis qui apprennent, enseignent ou utilisent le français.
【春節(jié)】Fête du Printemps; Nouvel An chinois; Nouvel An du calendrier chinois
~獻(xiàn)詞 Message du Nouvel An chinois
~賀詞 Message du Nouvel An chinois
~聯(lián)歡晚會 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
~戲曲晚會 Soirée théâtrale
~歌舞晚會 Soirée de chants et (de) danses
按中國人的傳統(tǒng),~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur. // La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
~習(xí)俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
~撞鐘 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
【民俗文化活動】pratiques rituelles en activités culturelles
【過大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
【家庭團(tuán)圓聚餐過年】se retrouver en famille pour partager repas et festivités 芳思·小語種 Chinawaiyu.com
【年夜飯】réveillon
【守歲】veillée du Nouvel An chinois; faire nuit blanche
【熱熱鬧鬧守歲】passer une nuit bruyante, animée et colorée
【辭舊迎新】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
【農(nóng)歷庚寅年】Année de la Combinaison Geng-Yin/Année de la Combinaison du 7e Tronc céleste et du 3e Rameau terrestre suivant le calendrier lunaire chinois; l’année Geng-Yin du calendrier lunaire chinois qui, dans le présent cycle de 60 ans, correspond à l’année 2010 du calendrier grégorien〔本甲子相當(dāng)于公歷2010年〕
【虎年】Année du Tigre
~大吉 une bonne et heureuse Année du Tigre
辭牛年迎~ dire adieu à l’Année du Boeuf/du Buffle et accueillir l’Année du Tigre qui arrive/s’annonce
【牛是忠誠、勤勞和耐心的化身,虎則是力量、朝氣和勇敢的象征】Le bœuf symbolise le dévouement, la patience et l’assiduité au travail, tandis que le tigre incarne la force, le dynamisme et le courage.
【按東方人的傳統(tǒng)看法,虎威武雄壯,富有進(jìn)取心,勇猛向前,樂意捍衛(wèi)偉業(yè)】
Plutôt entreprenant et d’un tempérament fonceur, le tigre symbolise, dans la tradition des peuples en Orient, la majesté et la puissance, toujours enclin à défendre les grandes causes.
【節(jié)日氣氛】ambiance de fête
【今年公歷2月14日是春節(jié)】Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 14 février.
【今年中國春節(jié)恰逢西方情人節(jié)】Cette fois-ci, la Fête du Nouvel An chinois coincide avec la Saint-Valentin chez les Occidentaux/tombe le même jour que la Saint-Valentin en Occident.
【今年2月14日雙喜臨門】Cette année, on célèbre le 14 février une double fête: le Jour de l’An chinois et la Saint-Valentin.
【好兆頭】signe de bon augure; heureuses prémices
【陰歷】calendrier lunaire〖農(nóng)歷〗
【除夕】à la veille du Nouvel An chinois
【大掃除】faire un grand nettoyage; faire le ménage en grand; Tout est nettoyé, lavé ou briqué.
【貼灶王爺】afficher dans la cuisine l’effigie en papier du Dieu du Fourneau/le Génie du Foyer
【按習(xí)俗在灶王爺像前擺供品】La tradition/La coutume/L’usage veut qu’on fasse au Dieu du Fourneau des offrandes alimentaires pour le mettre dans de bonnes dispositions.
【送灶王爺上天】brûler l’image/l’effigie en papier du Dieu du Fourneau pour qu’il monte au ciel, rejoigne l’Empereur de Jade et lui faire part du comportement de ses sujets
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語動詞變位習(xí)題集-42
- 法語動詞變位習(xí)題集-57
- 法語動詞變位習(xí)題集-55
- 法語動詞變位習(xí)題集-47
- 法語動詞變位習(xí)題集-116
- 法語動詞變位習(xí)題集-63
- 法語動詞變位習(xí)題集-87
- 法語動詞變位習(xí)題集-98
- 法語動詞變位習(xí)題集-45
- 法語動詞變位習(xí)題集-46
- 法語動詞變位習(xí)題集-43
- 法語動詞變位習(xí)題集-60
- 法語動詞變位習(xí)題集-122
- 法語動詞變位習(xí)題集-69
- 法語動詞變位習(xí)題集-111
- 法語動詞變位習(xí)題集-58
- 法語動詞變位習(xí)題集-120
- 法語動詞變位習(xí)題集-80
- 法語動詞變位習(xí)題集-94
- 法語動詞變位習(xí)題集-85
- 法語動詞變位習(xí)題集-62
- 法語動詞變位習(xí)題集-88
- 法語動詞變位習(xí)題集-64
- 法語動詞變位習(xí)題集-84
- 法語動詞變位習(xí)題集-118
- 法語動詞變位習(xí)題集-115
- 法語動詞變位習(xí)題集-68
- 法語動詞變位習(xí)題集-78
- 法語動詞變位習(xí)題集-96
- 法語動詞變位習(xí)題集-100
- 法語動詞變位習(xí)題集-51
- 法語動詞變位習(xí)題集-74
- 法語動詞變位習(xí)題集-54
- 法語動詞變位習(xí)題集-50
- 法語動詞變位習(xí)題集-91
- 法語動詞變位習(xí)題集-93
- 法語動詞變位習(xí)題集-92
- 法語動詞變位習(xí)題集-117
- 法語動詞變位習(xí)題集-104
- 法語動詞變位習(xí)題集-97
- 法語動詞變位習(xí)題集-113
- 法語動詞變位習(xí)題集-79
- 法語動詞變位習(xí)題集-82
- 法語動詞變位習(xí)題集-76
- 法語動詞變位習(xí)題集-65
- 法語動詞變位習(xí)題集-59
- 法語動詞變位習(xí)題集-66
- 法語動詞變位習(xí)題集-81
- 法語動詞變位習(xí)題集-121
- 法語動詞變位習(xí)題集-48
- 法語動詞變位習(xí)題集-86
- 法語動詞變位習(xí)題集-83
- 法語動詞變位習(xí)題集-75
- 法語動詞變位習(xí)題集-107
- 法語動詞變位習(xí)題集-89
- 法語動詞變位習(xí)題集-103
- 法語動詞變位習(xí)題集-102
- 法語動詞變位習(xí)題集-56
- 法語動詞變位習(xí)題集-109
- 法語動詞變位習(xí)題集-49
- 法語動詞變位習(xí)題集-77
- 法語動詞變位習(xí)題集-90
- 法語動詞變位習(xí)題集-114
- 法語動詞變位習(xí)題集-44
- 法語動詞變位習(xí)題集-105
- 法語動詞變位習(xí)題集-71
- 法語動詞變位習(xí)題集-99
- 法語動詞變位習(xí)題集-110
- 法語動詞變位習(xí)題集-61
- 法語動詞變位習(xí)題集-53
- 法語動詞變位習(xí)題集-73
- 法語動詞變位習(xí)題集-67
- 法語動詞變位習(xí)題集-52
- 法語動詞變位習(xí)題集-70
- 法語動詞變位習(xí)題集-119
- 法語動詞變位習(xí)題集-72
- 法語動詞變位習(xí)題集-106
- 法語動詞變位習(xí)題集-95
- 法語動詞變位習(xí)題集-112
- 法語動詞變位習(xí)題集-101
- 法語動詞變位習(xí)題集-108
精品推薦
- 茅臺酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺酒什么價(jià)格
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 美麗小鋪加盟費(fèi)多少錢 美麗小鋪加盟條件一覽
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 男女吵架后的搞笑文案 吵架后和好的語錄2022
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)