各地方言分類目錄
澳門土語介紹
作為一個族群,澳門土生除了通曉葡語和漢語粵方言,還有一部分人會說一種以葡語為基礎(chǔ)的克里奧爾語。這種克里奧爾語叫做“土語”。
壹 土生葡人和土語
澳門土生葡人,也可稱澳門土生,或簡單地稱土生,葡語稱Macanese,主要是指在澳門生活的葡萄牙人與中國人的混血兒,也有從文化上看具備葡萄牙文化特征而沒有這種血緣關(guān)系的人。葡萄牙里斯本大學(xué)人類學(xué)教授賈淵和里斯本諾華大學(xué)社會學(xué)教授陸凌梭認(rèn)為:“在當(dāng)今澳門‘土生葡人’乃種族身份的主要類別之一”,然而“我們無法知道多少澳門居民認(rèn)為自己是土生葡人”,“因?yàn)橥辽先耸且粋€處于華人大多數(shù)和少數(shù)葡萄牙行政人士之間的群體,這個特色在定義方面允許一定程度的模糊,而社會成員好自然地利用這種模糊來改善自己的處境”。1評估澳門土生的人數(shù)應(yīng)當(dāng)看到土生的血緣特征和語言特征。葡國人認(rèn)為:“如果一個純正的中國人受過洗禮,起了個葡國人的名字,上我們的學(xué)校,學(xué)習(xí)我們的語言,接受我們的文化,那么他就自動被澳門土生葡人認(rèn)為是他們中的一員。”
“土生葡人具備三大優(yōu)勢,一是人才優(yōu)勢,二是連繋廣泛的優(yōu)勢,三是文化獨(dú)特的優(yōu)勢。”5土生葡人在語言上的特征是通曉葡漢兩種口語,不少是嚴(yán)格意義上的雙語人,即同時以葡語和漢語粵方言為母語,還有一部分人會說一種以葡語為基礎(chǔ)的克里奧爾語。這種克里奧爾語叫做“土語”。用作語言學(xué)術(shù)語的“土語”不是一般意義的方言土語的土語,也不是土生說的語言都是土語。我們將“土語”指稱一種以葡語為基礎(chǔ)的克里奧爾語,“土生葡語”則用來指稱土生人士說的葡萄牙語,即“與宗主國的葡萄牙大同小異”、“十分接近宗主國所說的葡語”。6此外土生人士說的粵方言也和澳門本地華人說的粵方言不盡相同,我們稱之為“土生粵方言”。這就是說,土生具有三種語言能力:土語、土生說的葡語和土生說的粵方言。土語的研究曾經(jīng)引起一些語言學(xué)家的濃厚興趣;土生葡語的研究比較薄弱,在研究者的眼中,土生葡語不過是與葡萄牙本土的葡語有區(qū)別的葡語,亦即不規(guī)范的葡語;土生粵方言的研究更加少人研究。土生葡語的研究應(yīng)當(dāng)由葡語研究者去承擔(dān);土生粵方言的研究對中國的社會語言學(xué)者說來則是責(zé)無旁貸的。
土語有10個以上不同的名稱:“patois(帕萄亞語)、patuá(帕萄亞語)、patoá(帕萄亞語)、papêa(話語)、papiá(話語)、nhom、língucristám(基督徒的語言)、lingualdeMacau、dialectomacaease(澳門的方言)、macaísta(澳門土生葡語)、crioulodeMacau(澳門的克里奧爾語)以及l(fā)íngumaquista(澳門土生葡語)。”7其中l(wèi)ingualdeMacau、dialectomacaease、macaísta、crioulodeMacau是比較正規(guī)的名稱。我們留意到這十個名稱沒有一個含有“Portuguese”,葡萄牙人不承認(rèn)這種語言是葡萄牙語,甚至連“葡萄牙語方言”的身份也不具備。
回歸前澳葡政府推行“斯文”的葡語,強(qiáng)行消滅土語,尤其是從1977年開始,澳葡政府決心“鏟除”這種非正統(tǒng)的葡語以來,土語便日趨衰亡,到現(xiàn)在,香港、澳門兩地只剩下幾十人還會這種語言。據(jù)88歲的DonaAida回憶,她的Patuá是從母親那里學(xué)來的,她雖然會說,但平時交際并不使用,因?yàn)闆]人聽得懂。她說:“而家冇人講Patuá,后生仔唔講,剩得我們這些‘老蚊婆’講。”8葡國學(xué)者巴塔亞也有這樣的描述:“有些我們訪問的八九十歲的老嫗告訴我們,她們的祖母才會說土生葡語,她們已經(jīng)不懂說了。可是這些老嫗的說話方式與她們子女說的也不一樣,也即是說,與四五十歲的一輩說的不同。事實(shí)上,這些老嫗說的話,從葡萄牙來的人完全會聽不懂,而中年的一輩雖然開始時要用心一點(diǎn),但初次接觸亦能明白”。9胡慧明的田野調(diào)查也得出相同的結(jié)論:“筆者曾經(jīng)詢問過多名土生葡人,他們都異口同聲表示,帕萄亞語就是‘從前的’澳門土生葡人所說的葡萄牙語,到了他們這一代,已沒有多少人會說,也沒有多少人聽得懂了。”
土語因?yàn)榫哂姓{(diào)侃、輕松、低俗等特點(diǎn),所以經(jīng)常出現(xiàn)在喜劇作品中,也偶爾出現(xiàn)在一些氣氛輕松的場合,例如2004年8月23日《澳門日報》刊載的一則題為《鏵哥出席晚宴難得輕松學(xué)講土語引起轟動》的特寫:“在晚宴上,澳門的葡人社群安排了一連串表演,除了澳門人樂隊(duì)的演出,更有澳門土語‘棟篤笑’,由致力發(fā)展土生話劇的大律師飛文基擔(dān)綱演出。飛文基在演出時向特首建議將土語列作官方語言,澳門便會有多些人認(rèn)識土語,有利溝通和普及。之后有人建議何厚鏵學(xué)兩句土語,以利溝通。何厚鏵笑說:‘我要學(xué)兩句土語,一句可以公開講,另一句只可以收埋講!’飛文基笑說:‘我教你兩句,都可以大聲公開講,就教你講明年個個都好,皆大歡喜!’飛文基教何厚鏵說:‘Anoseguinte,Todogente,Temaumento’,登時惹得滿堂大笑,不要以為鏵哥說得不好,他說得字正腔圓,咬字清晰,只是這幾句葡文的意思系‘明年大家都可以加薪!’當(dāng)即有人問:‘在座有幾多人系公務(wù)員?’”這段特寫中引用的土語用中文逐字注釋如下:
Anoseguinte,Todogente,Temaumento.
規(guī)范的葡語表述應(yīng)該是:
Noanoseguinte,Todoagente,Temaumento.
土語不合規(guī)范的地方在于:
缺少介詞“在……”;
todo陽性形容詞,gente陰性名詞。形容詞的性與名詞的性搭配不當(dāng)。
澳門的土語與葡語關(guān)系十分密切,與漢語也有緊密的關(guān)系。例如下列一首土語詩歌:
土語
Nhonhanajinela
Cofulamogarim
Suamaetancarera
Seupaicanarim
規(guī)范葡語
Senhoraàjanela,
Comflordejasmim
Suamaetancareira
Seupaicanarim.
中文譯文
窗邊的女郎,
手拿一朵茉莉花,
她的母親是中國蛋家妹,
她的父親是葡裔印度人。
這首詩中顯示土語有如下特點(diǎn):
Nhonha可能是Senhora的縮寫或非洲葡萄牙語nhom的訛用,意指年青的女性。這個詞的來源說法不一,有說來自馬來語的nyonya或nonya,有說來自爪哇語的nona。13
省略鼻尾音:com被省去m成co。
摻雜南亞一帶語言的詞語,例如不用規(guī)范葡語的flor而用印度語言的fula。單音節(jié)的flor變作雙音節(jié)的fula,還可以理解為土語的音節(jié)化傾向。漢語是一種輔音不單獨(dú)出現(xiàn)和復(fù)輔音很不豐富的語言,對譯西方語言時通常以帶有元音的音節(jié)取代不成音節(jié)的輔音。flor變fu—la體現(xiàn)了這個語音對應(yīng)的特點(diǎn)。
是在一個詞的結(jié)構(gòu)中既有向粵方言的借音,又有葡語構(gòu)詞成分,例如詩中的tancarera和tancareira。tancar或tancá是粵方言“蛋家”的音譯。蛋家的意思是“雞蛋形狀的家”,因船的形狀好像隧道形的遮篷而得名。船是船民的家,借此指稱船上的船民。eira是葡語陰性名詞詞尾,土語往往將eira寫成era,tancarera就是“蛋家女”。
貳 土語的語言特征
土語在語音、詞匯、語法方面有自己的特征。
語音簡介
據(jù)葡萄牙專家巴塔亞在《澳門語——?dú)v史與現(xiàn)狀》中介紹,土語在語音方面某些詞尾發(fā)生雙元音化現(xiàn)象,例如mês讀作mis,vez讀作vis,talvez讀作talvis,pos讀作pis,rapaz讀作rapaiz。此外,詞尾消失的現(xiàn)象普遍存在盡量還原古帕萄亞語的面貌,指出土語的語音特點(diǎn)有:
a.詞形與規(guī)范葡語詞形十分接近,是派生自規(guī)范葡語的葡語方言詞,其中有字音脫落的現(xiàn)象。如土語margoso是規(guī)范葡語amargoso句首音的脫落;língu是língua字尾音的脫落;ome是homem句首音和字尾音同時脫落。
b.規(guī)范葡語的不定式動詞詞尾r在土語中脫落。
c.規(guī)范葡語的雙顫音rr在土語中轉(zhuǎn)換成單顫音r。
d.二合鼻元音o轉(zhuǎn)換為強(qiáng)元音和m的組合。即變?yōu)楱。例如土語chám來自cho。
e.土語、o不分。
f.土語ch不發(fā)[],而發(fā)[]
g.詞尾元音雙元音化。
h.土語i取代規(guī)范葡語的e。
I.規(guī)范葡語的ei簡化為i。
j.規(guī)范葡語的r變成l。
k.規(guī)范葡語的lh變成l。
l.土語寫法不固定,例如“水”有agu/ago兩寫;“稅館”也有hupu/hoppo兩寫。
詞匯簡介
土語在詞匯方面的特征最為突出。它廣泛地吸收了不同語言的許多詞語,詞匯量很豐富。例如來自馬來語的詞語有:passo、sapeca、sanco、pulu、par、saraas、baju;來自印度語言的詞語有:fula、lacassa、aluá、chale、daia、jambo和jambolo;原始土語向漢語借詞很少,到了現(xiàn)代才明顯增加,例如amui、laissi;現(xiàn)代來自英語的借詞也不少,例如adap、afet。
西方語言學(xué)家論證土語時沒有充分注意土語中的粵方言詞,其實(shí)粵方言詞在土語中份量不輕。如:minpao、iamcha、putou、malau-con、faichi等等。
胡慧明歸納土語的詞匯特點(diǎn)有:
a.土語保留古葡語單詞。
b.土語有各地的借詞,其中以馬來語和漢語的詞最多。
c.外語借詞+葡語詞=復(fù)合詞。
d.兩個葡語詞組合成土語詞。
e.在義域和義項(xiàng)上與規(guī)范葡語有關(guān)聯(lián)的土語詞。
f.在規(guī)范葡語中不存在、從漢語意譯而成的詞和詞組。例如:ninhodepássaro、asadepésse。
g.從漢語音譯來的詞。
h.廣東方言詞。
語法簡介
重迭法用得較多。名詞重迭表示復(fù)數(shù)或所有,例如casa-casa、china-china、tudolugarlugar、tudolojaloja、tudolaialaia;形容詞重迭表示程度加強(qiáng),例如cedo-cedo、azinhaazinha、pertoperto、quentiquenti。
形態(tài)標(biāo)志混淆。名詞“性”、“格”的分別混亂,例如用第三人稱陽性代詞ele指稱女性。“一位小學(xué)生,其母親是中國人,一天向我講述他在家庭生活中的一件難事,他多次重復(fù)說ele……ele……ele,而我一直沒聽明白他指誰。‘Elequem?’我問。‘Meume!’他大聲答道,對我的疑問感到非常驚訝。”又如土語第一人稱代詞已沒有主格、賓格之分:ioufalo與buscaiou,“我”都用iou,規(guī)范葡語是euacho和procura-me。動詞變位形式縮減至只有幾種,很多時用動詞原形或現(xiàn)在式或過去式表示所有的人稱和時態(tài)。例如“我摔倒了”,規(guī)范的葡語是eucaí,土語是eucaiu;“他們拽我”,規(guī)范的葡語是elespuxaram-me,土語是elespuchou-me;“我叫喊起來”,規(guī)范的葡語是euberrei,土語是euberei-me。
混合不同語言的構(gòu)詞法構(gòu)詞,是土語構(gòu)詞的特點(diǎn),常常可以看到不同語言的構(gòu)詞成分出現(xiàn)在一個詞的身上,例如粵方言套上葡語的詞綴,或者葡語的詞套上粵方言的詞綴。例如avo-gong:avo是葡語的“祖父/外祖父”,gong是粵方言的“公”,可以當(dāng)作構(gòu)詞的后綴,作后綴用的“公”字如壽星公、伯爺公。土語除了有avo-gong,還有avo-po,po是粵方言的“婆”。avo-po是從avo-gong拈連而成的。再如Mari-chai。粵方言的“仔”字功能較多,功能之一可作表示人的名詞的后綴,例如輝仔、光頭仔、后生仔、衰仔、乖仔、肥仔。仔在這些結(jié)構(gòu)中只表男性,不表女性。土語Mari-chai的“仔”字卻表女性。14
土語的句法格式受到漢語粵方言的影響,使用肯定與否定輪番提問的句式。葡語的“是”和“不是”的問式只有“是嗎”與“不是嗎”兩種類型,問“是”還是“不是”視說話人的評估或意向而定:當(dāng)估計答案的肯定成分居多就先肯定了,再問“不是嗎”,當(dāng)預(yù)料答案的否定成分居多則敘述部分用否定再問“是嗎”。也就是說,葡語的肯定問式與否定問式只有“,noé?”與“Noé,é?”兩種句型。這與英語的反意問句相當(dāng)。土語有“是不是呢”的問式,說成“énoé?”15用雙重提問取代規(guī)范葡語的單項(xiàng)疑問形成一種句型,再如:
句意
知道不知道
來不來
土語
sabe-nunca?
vemnunca?
粵方言
知唔知?
來唔來?
規(guī)范葡語
sabe?
vem?
土語直譯粵方言表否定的句式“唔好+動詞”中的“好”字,形成“洋涇浜”式的獨(dú)特句式:
句意
不要買
不要逃走
不要啰嗦
土語
ne-bomcompa
ne-bomfugi
ne-bombafocomprido
粵方言
唔好買
唔好走
唔好咁長氣
規(guī)范葡語
no-compre
nofuga
noprolixo
土語的“動詞+來+動詞+去”的句式,明顯來自漢語:
漢語
走來走去
土語
andavemandavai
規(guī)范葡語
vaievem
土語正在步向歷史的盡頭。二十世紀(jì)以來的土生葡人倒是更趨向成為葡語、粵方言的雙語人。今天的澳門土生葡人的葡語不是純正的葡語,即“與宗主國的葡萄牙語大同小異”的葡語;今天的澳門土生葡人的粵方言也不是純正的粵方言。
這篇有關(guān)于澳門土語介紹的文章,就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。
猜你喜歡
網(wǎng)友關(guān)注
- 閩南語方言——收音機(jī)和電視機(jī)
- 讓一切隨風(fēng)——鐘鎮(zhèn)濤
- 湖南方言的笑話大全
- 閩南語方言——課堂用語
- 大家來學(xué)藏語
- 冷雨夜——beyond
- 閩南語罵人大全
- 四川話詞匯構(gòu)成(五)
- 廣東話撲街的意思
- 西安碎碗的笑話
- 東北話速成寶典(上)
- 水中花——譚詠麟
- 四川話詞匯構(gòu)成(二)
- 閩南語方言——敘述時間
- 廣州為什么叫羊城呀
- 閩南語方言——關(guān)于語言
- 上海話問候打招呼怎么說?
- 爸爸去哪兒各地方言版大全
- 茂名方言笑話
- 粵語歌曲學(xué)習(xí)--where did you go(鄧紫棋)
- 河南方言十則
- 風(fēng)流——陳小春
- 卡啦永遠(yuǎn)ok——譚詠麟
- 閩南語方言——詢問地址
- 笑談廣東話粗口
- 官家山版方言情書
- 湖南方言鬧笑話
- 閩南語方言——關(guān)于所有物
- 高邑方言版情書
- 閩南語方言——年、月、日
- 湖南方言土話大全
- 閩南語方言——關(guān)于拜訪
- 四川話詞匯構(gòu)成(三)
- 各地方言版“我愛你”
- 四川話詞匯構(gòu)成(四)
- 閩南語方言——辨別物品
- 閩南語方言——辨別身份
- 閩南語方言——關(guān)于介紹
- 四川經(jīng)典段子
- 閩南語方言——談?wù)撌挛?/a>
- 東北話中的“整”
- 學(xué)生爆笑方言聽寫古詩
- 閩南語方言——提問題
- 內(nèi)蒙方言詞典
- ok啦——五月天
- 東北話速成寶典(下)
- 啾啾啾——五月天
- 東北方言小幽默笑話之坐出租
- 閩南語方言——關(guān)于日期
- 全日愛——黎明
- 粵語歌曲--all about you(鄧紫棋)
- 閩南語方言——談?wù)撊粘I?/a>
- 閩南語方言——談?wù)摶顒?/a>
- 續(xù)集——容祖兒
- 常用閩南語方言
- 歲月無聲——beyond
- 一生中最愛——譚詠麟
- 錘子
- 喬布斯情書大改寫,網(wǎng)友比拼方言版
- 閩南語方言——形容物品、度量、比較
- 上海話怎么稱呼人
- 四川人來京的奇葩一天游
- 山東海陽方言情書
- 東北話中的“磨嘰”
- 幽默的四川方言
- 四川話詞匯構(gòu)成(一)
- 朋友——譚詠麟
- 閩南語方言——問候語
- 閩南語方言——關(guān)于年齡
- 全國各地如何叫老婆
- 岷縣方言版情書
- 纏綿游戲——梁漢文
- 傻女——陳慧嫻
- 閩南語簡介
- 杭州話同普通話詞匯對照
- 粵語歌曲學(xué)習(xí)--無賴(鄭中基)
- 閩南語方言——關(guān)于購物
- 四川話詞匯構(gòu)成(六)
- 臺灣土話—臺灣諺語之美生命禮俗篇
- 臨夏方言版情書
- 重慶方言
精品推薦
- 2022九月你好朋友圈文案說說160句 九月你好朋友圈文案怎么發(fā)
- 2022突然下傾盆大雨的說說 雷電交加傾盆大雨的說說
- 2022一個人挺好的說說 看淡感情一個人挺好的句子
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡短
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對解放軍叔叔祝福的話
- 2022正能量滿滿的句子經(jīng)典短句 干勁十足滿滿正能量句子
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:33/24℃