七個(gè)野人與最后一個(gè)迎春節(jié)(德)3
德語童話:www.for68.com
Doch die Einrichtung der Behörde kam voran, manche Untersuchungen und Maßnahmen konnten trotz des Widerstandes nicht verhindert werden. Die Sieben leisteten offenen Widerstand und planvoll versuchten sie, die Kommissare an ihrer Arbeit zu hindern: Den Einheimischen untersagten sie, den Kontrolleuren den Weg zu zeigen oder mit ihnen zu reden. Darüber hinaus verteilten sie sich an verschiedenen Orten und gaben sich als Führer aus. Sie lockten die Untersuchungskommissionen tief in die Berge, bis sie jede Orientierung verloren hatten. Am Ende aber half alles nichts. Der Widerstand blieb vergeblich. Ende März waren die Steuerbehörde und der Yamen eingerichtet. Die Pläne der Sieben waren gescheitert, und sie zogen sich in eine Höhle in den Bergen zurück. Von alters her galten die in Höhlen lebenden Menschen als Wilde. Sie mussten keine Steuern zahlen, keine Getreidesteuer oder andere Abgaben leisten. Zudem unterstanden sie auch nicht den Dorfgendarmen. Da die neu angekommenen Beamten zunächst mit dem Eintreiben von Steuern, mit Fressen und mit Saufen beschäftigt waren, fiel ihnen das Verhalten der sieben Wilden nicht auf. Manche wussten zwar, dass sie sich nicht fügen wollten, doch von alters her hatte das Gesetz des Königs in den Tempeln und Höhlen keine Geltung. Außerdem hatten die Höhlenbewohner nicht vorsätzlich die Gesetze verstoßen, und so ließ man die sieben Wilden in Ruhe.
Nachdem sie in die Höhle umgezogen waren, bestritten sie ihr Leben weiterhin mit der Jagd. Doch brachten sie ihre Jagdbeute nicht mehr auf den Markt, sondern alle, die Wild haben wollten, kamen zu ihnen, um es gegen Öl, Salz und Tabak zu tauschen. Vor ihrer Höhle machten die Sieben ehrliche Geschäfte und bewirteten die Besucher sogar noch mit selbst gebranntem Schnaps. Überschüssigen Tierfelle schenkten sie den attraktivsten und mutigsten jungen Männern im Dorf, und für die schönsten Mädchen jagten sie weiße Hasen, zogen ihnen die Felle ab und fertigten Muffs für sie daraus.
Alle jungen Liebespaare konnten hier die Nacht verbringen. Einige benachbarte kleinere kleine Höhlen, die nur gesäubert werden mussten, stellten die Wilden eigens den Liebespaaren zur Verfügung. Sie statteten die Höhlen mit trockenem Reisstroh aus, auf dem ihre Gäste schlafen konnten, und stellten frisches kaltes Wasser und nach Rosen duftende Süßkartoffeln bereit. Die Paare, die sich in diesen Höhlen miteinander vergnügten, wurden von keinem Menschen gestört. Sie hielten einander eng umschlungen und schliefen selig, bis der Tag anbrach. Manchmal vergaßen sie, den Herrn der Höhle zu grüßen, manchmal gingen sie fort, ohne ein Wort des Dankes zu sagen. Doch das war ganz normal.
Die Wilden selbst lebten selbstverständlich nicht als Müßiggänger oder Einsiedler, denn sie waren ja nicht in die Höhle gezogen, um zu meditieren. Tagsüber saßen sie in der Höhle und schliffen ihre Messer, oder sie übten sich in der Kampfkunst, oder sie pflanzten vor der Höhle Gemüse an und schöpften Wasser. Manchmal auch stiegen sie hinauf auf die Höhen, die Hänge und Bergrücken, und sangen ihre Lieder. Eine ihrer Aufgaben bestand darin, mit abwechslungsreichen Liedern die Herzen der Frauen zu fesseln und die Mädchen, die ihr Leben mit Gesang und Vergnügungen zubrachten, mit ihren Liedern in die Höhle zu locken. Wenn sie Gefallen aneinander fanden, so sprach nichts dagegen, dass sie die Nacht dort verbrachten, wenn nicht, dann vergnügten sie sich noch im Freien mit einigen unterhaltsamen Spielen. Anschließend begleiteten sie ihre Gefährtinnen hinunter ins Dorf. Sie waren zwar frei, aber nicht zügellos, und nie kam es vor, daß sie sich durch Übermaß den Magen verdarben.
Die Kleider und Hosen, die die jungen Leute trugen, ebenso wie ihre hirschledernen Taschen, hatte diese Mädchen in liebevoller Handarbeit angefertigt. Sie hingegen beschenkten ihre Freundinnen mit Blumen und Beeren aus den
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語求職申請(qǐng)與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(19)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):搞清von和aus
- 德語詞匯學(xué)習(xí):教育詞匯(2)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):Kleidung, Bekleidung
- 德語必考詞匯整理28
- 德語詞匯學(xué)習(xí):作為醫(yī)生的區(qū)別
- 德語詞匯學(xué)習(xí):軍事詞典--DEF(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):電子類常用名詞縮寫(2)
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(3)
- 德語學(xué)習(xí):學(xué)科分類2
- 德語必考詞匯整理26
- 德語詞匯學(xué)習(xí):看世界杯,學(xué)數(shù)字(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):是什么意思
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(23)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):全國人大一次會(huì)議(3)
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語必考詞匯整理24
- 德語詞匯學(xué)習(xí):數(shù)學(xué)專業(yè)詞匯
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(6)
- 德語學(xué)習(xí):簡明法講座6
- 德語詞匯學(xué)習(xí):供熱專業(yè)參考詞匯(2)
- 德語學(xué)習(xí):天氣詞匯
- 德語學(xué)習(xí):縮略語小結(jié)R-Z
- 德語學(xué)習(xí):娛樂
- 德語學(xué)習(xí):節(jié)日祝賀
- 德語詞匯學(xué)習(xí):水果的說法
- 德語詞匯學(xué)習(xí):電子類常用名詞縮寫(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):ausodervor(2)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):機(jī)械專業(yè)詞匯I(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):軍事詞典-B
- 德語詞匯學(xué)習(xí):常見中餐菜單aufDeutsch(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):熱力學(xué)詞匯表(3)
- 德語學(xué)習(xí):地方,地名
- 德語必考詞匯整理27
- 德語必考詞匯整理23
- 德語詞匯學(xué)習(xí):自動(dòng)控制專業(yè)詞匯
- 德語學(xué)習(xí):音樂會(huì)
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(14)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):泡妞的翻譯
- 德語詞匯學(xué)習(xí):教育詞匯(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):機(jī)械專業(yè)詞匯
- 德語詞匯學(xué)習(xí):機(jī)械專業(yè)詞匯I(2)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):熱力學(xué)詞匯表(2)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):軍事詞典--A
- 德語學(xué)習(xí):縮略語小結(jié)F-L
- 德語學(xué)習(xí):情緒詞匯
- 德語詞匯學(xué)習(xí):還是 von hinter ?
- 德語學(xué)習(xí):簡明法講座5
- 德語必考詞匯整理25
- 德語必考詞匯整理29
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(15)
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(10)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):國際象棋詞匯表(1)
- 德語必考詞匯整理30
- 德語詞匯學(xué)習(xí):bissl是什么意思
- 德語詞匯學(xué)習(xí):verehren和ehren的區(qū)別
- 德語詞匯學(xué)習(xí):非典”專業(yè)詞匯(2)
- 德語學(xué)習(xí):顏色
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(2)
- 2012年德語詞匯指導(dǎo):居家詞匯
- 德語詞匯學(xué)習(xí):vonhinten還是vonhinter?(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):全國人大一次會(huì)議(4)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):studieren
- 德語詞匯學(xué)習(xí):Kosten, Unkosten
- 德語必考詞匯整理21
- 德語詞匯學(xué)習(xí):非典”專業(yè)詞匯(1)
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(4)
- 德語學(xué)習(xí):動(dòng)詞強(qiáng)變化表(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):漢語和德語(1)
- 德語必考詞匯整理22
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(13)
- 德語學(xué)習(xí):6000中級(jí)詞匯(5)
- 德語學(xué)習(xí):縮略語小結(jié)A-E
- 德語學(xué)習(xí):學(xué)校學(xué)科等名詞的翻譯
- 德語學(xué)習(xí):起強(qiáng)調(diào)作用的詞
- 2012年德語電子類專業(yè)詞匯
- 德語詞匯學(xué)習(xí):看世界杯,學(xué)數(shù)字(2)
- 德語學(xué)習(xí):縮略語小結(jié)M-P
- 德語學(xué)習(xí):drfen 容許
- 德語詞匯學(xué)習(xí):軍事詞典-OPQLS(1)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):供熱專業(yè)參考詞匯(1)
精品推薦
- 2022九月你好朋友圈文案說說160句 九月你好朋友圈文案怎么發(fā)
- 2022突然下傾盆大雨的說說 雷電交加傾盆大雨的說說
- 2022一個(gè)人挺好的說說 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡短
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對(duì)解放軍叔叔祝福的話
- 2022正能量滿滿的句子經(jīng)典短句 干勁十足滿滿正能量句子
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 臺(tái)中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:33/24℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級(jí)口語對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對(duì)話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級(jí)測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(下)