夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)

胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的德語學(xué)習(xí)知識(shí),來一起學(xué)習(xí)吧^_^

  Bei dieser Gelegenheit m?chte ich erneut bekr?ftigen, dass die Entwicklung Chinas im Zusammenhang mit der Entwicklung des Friedens, der ?ffnung, der Zusammenarbeit und der Harmonie steht. Das chinesische Volk versucht, einerseits durch das Streben nach einem friedlichen internationalen Umfeld seine eigene Entwicklung zu realisieren, andererseits aber auch durch diese eigene Entwicklung den Weltfrieden zu f?rdern. Das chinesische Volk ist bereit, gemeinsam mit der Weltbev?lkerung den Multilateralismus zu f?rdern und die wirtschaftliche Globalisierung in Richtung gemeinsame Prosperit?t voranzutreiben. Es spricht sich für eine Liberalisierung der internationalen Beziehungen aus, respektiert die Vielf?ltigkeit der Welt und tr?gt zur Errichtung einer fairen und vernünftigen neuen internationalen Politik- und Wirtschaftsordnung bei. China wird an der grundlegenden Staatspolitik der ?ffnung nach au?en festhalten, sein Investitionsumfeld st?ndig verbessern, seinen Markt weiter ?ffnen und umfassende internationale Kooperation pflegen. Insbesondere wird es mit allen Kr?ften die Entwicklungsl?nder bei ihrer Entwicklung unterstützen und zusammen mit allen L?ndern der Welt die Situation des gemeinsamen Nutzens und Gewinns anstreben.WWW.for68.com

  在這里,我愿重申,中國的發(fā)展,是和平的發(fā)展、開放的發(fā)展、合作的發(fā)展、和諧的發(fā)展。中國人民既通過爭取和平的國際環(huán)境來發(fā)展自己,又通過自己的發(fā)展來促進(jìn)世界和平。中國人民愿同世界各國人民一道促進(jìn)多邊主義,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)全球化朝著有利于實(shí)現(xiàn)共同繁榮的方向發(fā)展,提倡國際關(guān)系民主化,尊重世界多樣性,推動(dòng)建立公正合理的國際政治經(jīng)濟(jì)新秩序。中國將堅(jiān)持對外開放的基本國策,不斷優(yōu)化投資環(huán)境、開放市場,廣泛開展國際合作,特別是將盡己所能支持發(fā)展中國家加快發(fā)展,同世界各國實(shí)現(xiàn)互利共贏。

  In der heutigen Welt leidet die Bev?lkerung in einigen L?ndern immer noch unter Kriegswirren, Armut, Krankheiten und Naturkatastrophen. Das chinesische Volk spricht ihnen nach wie vor gro?e Anteilnahme aus und ist immer bereit, gr??tm?gliche Hilfe zu leisten. Mit ganzem Herzen wünscht das chinesische Volk, dass alle Menschen weltweit m?glichst bald wieder unter dem Licht von Frieden und Entwicklung leben werden.

  當(dāng)今世界,一些國家的民眾依然遭受著戰(zhàn)火、貧困、疾病、自然災(zāi)害等的煎熬,中國人民對他們始終懷著深切的同情,愿意為他們提供力所能及的幫助,衷心祝愿他們能夠早日生活在和平與發(fā)展的陽光之下。

  Zum Schluss wünsche ich hier aus Beijing Ihnen allen ein glückliches und gesundes Neue Jahr!

  最后,我從北京祝大家在新的一年里幸福安康!

  Vielen Dank!

  謝謝大家!

網(wǎng)友關(guān)注