德語考試輔導資料之翻譯相關07
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Blutspender stehen geduldig stundenlang an, Freiwillige begleiten Patienten zu ihren Klinikbetten: Die Krankenh?user in Westchina müssen t?glich die Masseneinlieferung von Erdbebenopfern bew?ltigen - und werden von der Bev?lkerung aufopferungsvoll unterstützt.
Chengdu - An der Wand des West-China-Krankenhauses in Chengdu kleben Listen mit Namen. Es sind Verletzte, die seit Montag aus den zerst?rten D?rfern und St?dten eingeliefert wurden. Rund 1000 sind es bislang, die dreij?hrige Fu Zhanghai ist darunter, aus einem Kindergarten in dem besonders schwer betroffenen Yinxiu, und die 75-j?hrige Zhang Kefang. Daneben h?ngen Fotos von einem Jungen und einer Frau, deren Namen offenbar nicht bekannt sind.
"Vorgestern haben wir 300 Patienten aufgenommen, gestern waren es 130", sagt Oberschwester Li Jipin. Viele kommen mit Hubschraubern direkt aus den bislang abgeschnittenen Ortschaften nach Chengdu, andere aus den Krankenh?usern der Umgebung, die nicht gut genug ausgerüstet sind, Schwerverletzte zu versorgen.
Fünf Tage nach dem Erdbeben ist die Zahl der Toten auf über 29.000 angestiegen, rund 200.000 wurden verletzt, wie die amtliche Nachrichtenagentur Xinhua heute bekanntgab. Tausende liegen noch unter den Trümmern. Noch immer werden Lebende geborgen.
Aber an diesem Samstagmorgen treffen zun?chst deutlich weniger Krankenwagen mit Sirenengeheul und Blaulicht auf dem Vorplatz der Notaufnahme ein als in den Tagen zuvor. "Wir rechnen nachmittags mit mehr Patienten", sagt Schwester Li, "die Rettungshubschrauber konnten heute wegen schlechten Wetters nicht starten. Sie müssen warten, bis es aufklart." Abends herrscht dann doch gro?e Hektik: Acht Ambulanzen warten gleichzeig vor der Aufnahme.
Das West-China-Krankenhaus im Herzen der Provinzhauptstadt von Sichuan geh?rt zu den besten Hospit?lern der Region. Es ist gut auf den Ansturm von Patienten eingestellt: Scharen von ?rzten, Schwestern und Helfern warten auf die Verletzten.
F?hrt eine Ambulanz vor, eilen sie natürlich sofort heran. Ein ?lterer Mann mit schweren Schürfwunden wird herausgehoben, eine Frau mit Kopfverband, die meisten sind ohne Bewusstsein.
Die Verletzten werden zun?chst in ein Zelt vor dem Krankenhaus gerollt. Dort wechseln die Mediziner Verb?nde und prüfen, ob die Patienten infekti?s sind. Die kommen in die Quarant?nestation.
"Die gro?e Gefahr nach so vielen Tagen unter Trümmern sind ansteckende Krankheiten", sagt Nan Shengcheng, Direktor der Chirurgie, der mit Schwester Li erst vor wenigen Tagen von einem Seminar zum Thema "Wundversorgung" in Heidenheim zurückgekehrt ist.
Ein rotes Transparent an der Krankenhauswand versichert, dass unter der "Führung der KP und der Zentralregierung" die Katastrophe "entschieden bek?mpft" wird. Studenten mit roten Sch?rpen über der Schulter sind im Einsatz, um auf dem Krankenhausgel?nde Angeh?rigen den Weg zu weisen, ihnen die Namen der Verletzten vorzulesen, falls sie nicht lesen k?nnen.
Auf einem Hof stehen Mütter, die sich als Freiwillige anbieten, um Kindern Trost zu spenden, die allein eingeliefert wurden. Auch andere Bürger melden sich, um dem Krankenpersonal unter die Arme zu greifen. "Manche stehen vier, fünf Stunden an, um Blut zu spenden", berichtet Schwester Li. Eine Linguistik-Doktorandin hat sich als Schwesternhelferin gemeldet: "Ich muss einfach etwas tun", sagt sie.
Die Hilfsbereitschaft und Solidarit?t der Bev?lkerung ist in den Tagen der Not gro?: Vor dem Dorf Xiange zum Beispiel steht ein Pilot der China Eastern Airlines mit roter Kappe. Nach einem Streik wegen schlechter Bezahlung hat er jüngst gekündigt. Nun hilft er dabei, Kinder aus den Trümmern der Dorfschule zu ziehen und schleppt Wasserflaschen in die Ortschaft.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習指導:德語相識
- 德語口語學習:必須會的85句口語1
- 德語口語學習:你去中國嗎?
- 德語口語學習:經典德語歌曲Ich liebe dich
- 德語發音快速通——第十篇
- 德語口語學習:天氣與季節
- 德語口語學習:機場問訊處(3)
- 德語口語學習:機場問訊處(2)
- 德語口語輔導:打招呼和問候
- 2012年德語語音教程(2)
- 德語口語學習:領取行李(1)
- 初到德國的留學生常用語(2)
- 德語口語學習:起飛與航行(Start und Flug)
- 德語口語輔導:邀請(接受與拒絕)
- 德語口語學習:在醫院
- 初到德國的留學生常用語(1)
- 德語發音快速通——第十二篇
- 初到德國的留學生常用語(10)
- 德語聽說輔導:祝愿
- 德語口語學習:修理
- 德語口語學習:邀請
- 德語口語學習:郵局寄掛號信
- 德語聽說輔導:在飯店
- 2012年德語口語:以這種方式
- 2012年德語語音教程(5)
- 德語口語學習:俗語(一)
- 德語口語學習:學習
- 德語口語學習:在銀行與問路
- 初到德國的留學生常用語(6)
- 德語聽說輔導:購物
- 德語聽說輔導:告別
- 德語發音快速通——第十一篇
- 德語口語學習指導:感謝
- 德語口語學習:用諺語與習語1
- 德語口語學習:注意不要自己加尾音
- 德語口語學習:初到德國實用德語 3
- 2012年德語語音教程(4)
- 德語口語學習:數字怎么說?
- 2012年德語語音教程(9)
- 初到德國的留學生常用語(8)
- 德語口語學習:理發
- 德語口語學習指導:想去理發
- 2012年德語語音教程(3)
- 德語口語學習指導:德語語音講解
- 德語發音快速通——第十三篇
- 2012年德語語音教程(6)
- 德語口語學習:確定約會地點
- 德語發音快速通——第四篇
- 德語口語學習:過海關(1)
- 德語口語學習:健康話題+(Gesundheit)
- 德語聽說學習備考經驗
- 德語口語輔導:請求和詢問
- 初到德國的留學生常用語(9)
- 德語口語學習:機場問訊處(1)
- 德語口語學習:用諺語與習語3
- 德語發音快速通——第三篇
- 德語口語輔導:告別和再見
- 德語口語學習:用諺語與習語2
- 德語口語學習:圣誕節和新年用語
- 德語口語學習:在理發店與在旅行社
- 德語口語學習指導:德語隨口說
- 德語口語學習:學德語要重視語音
- 德語口語學習:數字代
- 德語發音快速通——第二篇
- 德語口語學習:必須會的85句口語2
- 德語口語學習:辦入境手續(3)
- 德語口語學習:諺語式習語選譯
- 德語發音快速通——第九篇
- 德語口語學習:交通
- 2012年德語語音教程(1)
- 德語口語學習:初到德國實用德語 4
- 德語口語學習:辦入境手續(2)
- 德語口語輔導:自我介紹
- 德語口語學習:語音基礎
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 德語發音快速通——第一篇
- 德語口語學習:語音速成
- 德語口語輔導:介紹他人和彼此結識
- 初到德國的留學生常用語(7)
- 德語口語學習:辦入境手續(1)
- 德語口語學習指導:體育
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)